dra
Translingual edit
Symbol edit
dra
Afrikaans edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
dra (present dra, present participle draende, past participle gedra)
Albanian edit
Etymology edit
From Proto-Albanian *drag-, from Proto-Indo-European *dʰrā́ks (“dregs, sediment”), likely of non-Indo-European origin.[1][2] Alternatively from Dacian *draga.[3]
Noun edit
dra m (plural dra, definite drau, definite plural dratë)
Related terms edit
References edit
- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 141
- ^ Kroonen, Guus (2013), “*dragjō-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 99: “*dʰragʰ-ieh₂-”
- ^ Orel, Vladimir E. (1998), “dra”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 71
Czech edit
Pronunciation edit
Verb edit
dra
Synonyms edit
Related terms edit
Dutch edit
Alternative forms edit
- (obsolete) draey
Etymology edit
From Middle Dutch drade, from Old Dutch [Term?], from Proto-West Germanic [Term?]. cognates include Old High German drāto (“quickly, suddenly, violently, intensely”) and its adjectival counterpart drāti; ultimately all derive from the same root to which draaien (“to turn”) (English throw, German drehen (“to turn”)) belongs.
Pronunciation edit
Adverb edit
dra
Derived terms edit
Fijian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Oceanic *draʀaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.
Noun edit
dra
Verb edit
dra
- to bleed
- E dra tiko na ucuna.
- His/her nose is bleeding.
References edit
- Gatty, Ronald (2009), “dra”, in Fijian–English Dictionary: with notes on Fijian culture and natural history, Suva, Fiji: R. Gatty, →ISBN, page 70
Haitian Creole edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
dra
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
From Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-.
Verb edit
dra (imperative dra, present tense drar, passive dras, simple past dro or drog, past participle dratt or dradd, present participle dragende)
- to draw; pull; drag
- to leave; depart; go
- dra på ferie - to go on holiday
- (colloquial) of a man, to masturbate
Alternative forms edit
- drage (obsolete in Bokmål, but used in Nynorsk and Danish)
Derived terms edit
References edit
- “dra” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-.
Pronunciation edit
Verb edit
dra (present tense dreg or drar, simple past drog, supine drege or dratt or dradd, past participle dregen or dradd, present participle dragande, imperative dra)
- (transitive) to pull; drag, draw
- (intransitive) to leave; depart; go
- å dra på ferie
- to go on holiday
- å dra på ferie
Derived terms edit
References edit
- “dra” in The Nynorsk Dictionary.
Puyuma edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Austronesian *da (“locative case marker”).
Article edit
dra
- construction marker for common nouns, oblique
- a puyuma mekan dra tinalrek.
- Puyuma eat rice.
References edit
- Josiane Cauquelin (2015) Nanwang Puyuma-English Dictionary (Language and Linguistics Monograph Series 56), Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica, →ISBN, page 132
Swedish edit
Alternative forms edit
- draga (dated)
Etymology edit
Apocopic form of draga, from Old Swedish dragha, from Old Norse draga, from Proto-Germanic *draganą, from Proto-Indo-European *dʰreǵ-.
Pronunciation edit
Verb edit
dra (present drar, preterite drog, supine dragit, imperative dra)
- to pull
- Han drog i repet
- He pulled the rope (i adds a nuance of "pulled on," rather than "pulled along the ground" or the like)
- to tell a short story or joke
- Dra den där fräckisen igen som du drog igår kväll
- Hey, tell that dirty story again, the one you told last night
- (often with a particle like fram (“forth”)) to move (often of something large, like a storm or an army)
- Stormen drog fram över ön
- The storm swept across the island
- Stormen drog in över ön
- The storm moved in over the island
- (colloquial) to go (somewhere), to leave (for some other place)
- (with med (“with”)) to be burdened (with)
- Han drogs med flera åkommor
- He was burdened with several ailments
- to steep (be steeped in liquid in order to extract ("pull") flavor compounds, etc.)
- Låt teet dra i fyra minuter
- Let the tea steep for four minutes
Conjugation edit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | dra | dras | ||
Supine | dragit | dragits | ||
Imperative | dra | — | ||
Imper. plural1 | dran | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | drar | drog | dras | drogs |
Ind. plural1 | dra | drogo | dras | drogos |
Subjunctive2 | dra | droge | dras | droges |
Participles | ||||
Present participle | dragande | |||
Past participle | dragen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | draga | dragas | ||
Supine | dragit | dragits | ||
Imperative | drag | — | ||
Imper. plural1 | dragen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | drager | drog | drages | drogs |
Ind. plural1 | draga | drogo | dragas | drogos |
Subjunctive2 | drage | droge | drages | droges |
Participles | ||||
Present participle | dragande | |||
Past participle | dragen | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms edit
Further reading edit
- dra in Svensk ordbok.
Anagrams edit
Yola edit
Etymology edit
From Middle English drawen, from Old English dragan, from Proto-West Germanic *dragan.
Pronunciation edit
Verb edit
dra
- to draw
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 59:
- Note will wee dra aaght to-die?
- I don't know will we draw any to-day?
References edit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 36