intro
English
editEtymology
editClipping of introduction, from Latin intrōductiō (“lead-in, introduction”) – the abbreviation removes the second part of the compound; the first part ultimately from Proto-Indo-European *h₁énteros (“inner, what is inside”). The demoscene sense comes from the fact that they were originally prepended to pirated copies of computer games.
Pronunciation
edit- (General American) IPA(key): /ˈɪntɹoʊ/
Audio (Southern England): (file) - Hyphenation: in‧tro
Noun
editintro (plural intros)
- (informal) An introduction.
- (informal) The opening sequence at beginning of a film, television program, etc.
- (demoscene) A small demo produced to promote one's demogroup or for a competition.
- 1999, brainpower / digital artists, “Win32 demos”, in comp.sys.ibm.pc.demos (Usenet):
- If the rules specify that the DLLs' size will be added to the 64K limit, there's not a lot of space to code an intro.
- 2001, LJames4728, “Good C64 Game Sites?”, in alt.c64 (Usenet):
- Are there any sites that have original copies of games? (ie: Summer/Winter/World Games with Fast Loading). Just looking for games without the trainers/intros.
- 2005, Tamás Polgár, Freax: the brief history of the demoscene: Volume 1:
- Games, demos, intros. They were the same, this was the scene. The trend was that you cracked and made demos and intros.
Antonyms
editHyponyms
editDerived terms
editTranslations
editVerb
editintro (third-person singular simple present intros, present participle introing, simple past and past participle introed)
- (informal, transitive) To introduce.
Anagrams
editChinese
editEtymology
editPronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: in1 cou2
- Yale: īn chóu
- Cantonese Pinyin: in1 tsou2
- Guangdong Romanization: in1 cou2
- Sinological IPA (key): /iːn⁵⁵ t͡sʰou̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
editintro
- (colloquial) intro (opening sequence) (Classifier: 段 c; 個/个 c)
See also
editFinnish
editEtymology
editInternationalism (see English intro), ultimately from Latin intrōductiō.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈintro/, [ˈin̪.t̪ro̞]
- Rhymes: -intro
- Syllabification(key): int‧ro
- Hyphenation(key): int‧ro
Noun
editintro (informal)
Declension
editInflection of intro (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | intro | introt | |
genitive | intron | introjen | |
partitive | introa | introja | |
illative | introon | introihin | |
singular | plural | ||
nominative | intro | introt | |
accusative | nom. | intro | introt |
gen. | intron | ||
genitive | intron | introjen | |
partitive | introa | introja | |
inessive | introssa | introissa | |
elative | introsta | introista | |
illative | introon | introihin | |
adessive | introlla | introilla | |
ablative | introlta | introilta | |
allative | introlle | introille | |
essive | introna | introina | |
translative | introksi | introiksi | |
abessive | introtta | introitta | |
instructive | — | introin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
edit- “intro”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
editFrench
editEtymology
editClipping of introduction.
Pronunciation
editNoun
editintro f (plural intros)
Indonesian
editEtymology
editBorrowed from Dutch intro, from Latin intrōductiō (“lead-in, introduction”).
Pronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈintro/ [ˈin̪.t̪ro]
- Rhymes: -intro
- Syllabification: in‧tro
Noun
editintro (plural intro-intro)
- (informal) intro:
- clipping of introduksi (“introduction”)
- Synonyms: introduksi, pengantar
- the opening sequence at beginning of a film, television program, etc.
- clipping of introduksi (“introduction”)
Further reading
edit- “intro” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɪn.troː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈin̪.t̪ro]
Etymology 1
editFrom intrā (“within”). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term. Suffix unexplained.
Verb
editintrō (present infinitive intrāre, perfect active intrāvī, supine intrātum); first conjugation
- (intransitive) to enter, go into, penetrate
- (transitive) to assault, attack
- (transitive) to cross, go beyond, exceed
- (transitive) to stab
Conjugation
editindicative | singular | plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | intrō | intrās | intrat | intrāmus | intrātis | intrant | ||||||
imperfect | intrābam | intrābās | intrābat | intrābāmus | intrābātis | intrābant | |||||||
future | intrābō | intrābis | intrābit | intrābimus | intrābitis | intrābunt | |||||||
perfect | intrāvī | intrāvistī, intrāstī2 |
intrāvit, intrāt2 |
intrāvimus, intrāmus2 |
intrāvistis, intrāstis2 |
intrāvērunt, intrārunt, intrāvēre2 | |||||||
pluperfect | intrāveram, intrāram2 |
intrāverās, intrārās2 |
intrāverat, intrārat2 |
intrāverāmus, intrārāmus2 |
intrāverātis, intrārātis2 |
intrāverant, intrārant2 | |||||||
future perfect | intrāverō, intrārō2 |
intrāveris, intrāris2 |
intrāverit, intrārit2 |
intrāverimus, intrārimus2 |
intrāveritis, intrāritis2 |
intrāverint, intrārint2 | |||||||
sigmatic future1 | intrāssō | intrāssis | intrāssit | intrāssimus | intrāssitis | intrāssint | |||||||
passive | present | intror | intrāris, intrāre |
intrātur | intrāmur | intrāminī | intrantur | ||||||
imperfect | intrābar | intrābāris, intrābāre |
intrābātur | intrābāmur | intrābāminī | intrābantur | |||||||
future | intrābor | intrāberis, intrābere |
intrābitur | intrābimur | intrābiminī | intrābuntur | |||||||
perfect | intrātus + present active indicative of sum | ||||||||||||
pluperfect | intrātus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
future perfect | intrātus + future active indicative of sum | ||||||||||||
subjunctive | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | intrem | intrēs | intret | intrēmus | intrētis | intrent | ||||||
imperfect | intrārem | intrārēs | intrāret | intrārēmus | intrārētis | intrārent | |||||||
perfect | intrāverim, intrārim2 |
intrāverīs, intrārīs2 |
intrāverit, intrārit2 |
intrāverīmus, intrārīmus2 |
intrāverītis, intrārītis2 |
intrāverint, intrārint2 | |||||||
pluperfect | intrāvissem, intrāssem2 |
intrāvissēs, intrāssēs2 |
intrāvisset, intrāsset2 |
intrāvissēmus, intrāssēmus2 |
intrāvissētis, intrāssētis2 |
intrāvissent, intrāssent2 | |||||||
sigmatic aorist1 | intrāssim | intrāssīs | intrāssīt | intrāssīmus | intrāssītis | intrāssint | |||||||
passive | present | intrer | intrēris, intrēre |
intrētur | intrēmur | intrēminī | intrentur | ||||||
imperfect | intrārer | intrārēris, intrārēre |
intrārētur | intrārēmur | intrārēminī | intrārentur | |||||||
perfect | intrātus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
pluperfect | intrātus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
imperative | singular | plural | |||||||||||
first | second | third | first | second | third | ||||||||
active | present | — | intrā | — | — | intrāte | — | ||||||
future | — | intrātō | intrātō | — | intrātōte | intrantō | |||||||
passive | present | — | intrāre | — | — | intrāminī | — | ||||||
future | — | intrātor | intrātor | — | — | intrantor | |||||||
non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
active | passive | active | passive | ||||||||||
present | intrāre | intrārī | intrāns | — | |||||||||
future | intrātūrum esse | intrātum īrī | intrātūrus | intrandus | |||||||||
perfect | intrāvisse, intrāsse2 |
intrātum esse | — | intrātus | |||||||||
future perfect | — | intrātum fore | — | — | |||||||||
perfect potential | intrātūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
intrandī | intrandō | intrandum | intrandō | intrātum | intrātū |
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Descendants
edit- Eastern Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Insular Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
- →⇒ Irish: iontráil
Etymology 2
editFrom earlier *interus (whence also interior), from Proto-Indo-European *h₁énteros (“inner, what is inside”). Doublet of intrā.
The change from instrumental/ablative and accusative to accusative only is caused by *-teros used adverbially.
Preposition
editintrō (+ accusative)
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- “intro (adv.)”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “intro (vb.)”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- intro in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “intro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "intro", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- intro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to enter a city: ingredi, intrare urbem, introire in urbem
- (ambiguous) within four walls: intra parietes (Brut. 8. 32)
- to enter a city: ingredi, intrare urbem, introire in urbem
- intro in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
editEtymology
editUnadapted borrowing from English intro.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: in‧tro
Noun
editintro f (plural intros)
- (music) intro
- Synonym: introdução
Related terms
editSardinian
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editintro
Spanish
editPronunciation
editNoun
editintro f (plural intros)
- intro (an introduction)
- intro, opening sequence (the opening sequence at beginning of a film, television program, etc)
- Synonym: cabecera
- Enter, enter (the "Enter" key on a computer keyboard)
Further reading
edit- “intro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- English clippings
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- en:Demoscene
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Chinese colloquialisms
- Chinese nouns classified by 段
- Chinese nouns classified by 個/个
- Finnish internationalisms
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/intro
- Rhymes:Finnish/intro/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish valo-type nominals
- French clippings
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French informal terms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/intro
- Rhymes:Indonesian/intro/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian informal terms
- Indonesian clippings
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin intransitive verbs
- Latin transitive verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -āv-
- Latin verbs with sigmatic forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese feminine nouns
- pt:Music
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/intɾo
- Rhymes:Spanish/intɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns