See also: Illa, illâ, ilʹlʹa, -illa, and -illä

Catalan edit

 
Catalan Wikipedia has an article on:
Wikipedia ca

Etymology edit

Inherited from Old Catalan illa, from Vulgar Latin *isula (compare Occitan illa~iscla, French île, Spanish isla), from Latin īnsula (compare Portuguese ínsua).

Pronunciation edit

Noun edit

illa f (plural illes)

  1. island
    El Japó té quatre illes principals.
    Japan has four main islands.
  2. block (group of urban lots of property)
    Synonyms: illa de cases, illa urbana

Derived terms edit

Further reading edit

Corsican edit

Pronoun edit

illa

  1. Alternative form of ella

References edit

Faroese edit

Etymology edit

From the adjective illur.

Pronunciation edit

Verb edit

illa (third person singular past indicative illaði, third person plural past indicative illaðu, supine illað)

  1. to backbite, to slag so

Conjugation edit

Conjugation of illa (group v-30)
infinitive illa
supine illað
participle (a6)1 illandi illaður
present past
first singular illi illaði
second singular illar illaði
third singular illar illaði
plural illa illaðu
imperative
singular illa!
plural illið!
1Only the past participle being declined.

Adverb edit

illa (comparative verri, superlative verst)

  1. badly, poorly

Antonyms edit

Galician edit

 
Illas Sisargas, Galicia

Etymology 1 edit

Attested: 18th century. From Portuguese ilha, perhaps from Old Catalan illa, from Latin insula. Partially displaced Old Galician-Portuguese inssoa (whence the inherited Galician insua, "river island").[1]

Alternative forms edit

  • ilha (reintegrationist)

Pronunciation edit

Noun edit

illa f (plural illas)

  1. island
Derived terms edit

References edit

  • ilha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • illa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • illa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • illa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Cf. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “isla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2 edit

Verb edit

illa

  1. inflection of illar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Hausa edit

Etymology 1 edit

From Arabic إِلَّا (ʔillā).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔíl.láː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́l.láː]

Preposition edit

illā

  1. except

Etymology 2 edit

From Arabic عِلَّة (ʕilla).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔíl.làː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́l.làː]

Noun edit

illā̀ f (plural illōlī, possessed form illàr̃)

  1. fault, blemish

Icelandic edit

Adverb edit

illa (comparative verr, superlative verst)

  1. badly, poorly
    Mér gekk illa.
    I did poorly.
    ganga illa.
    To do poorly.
    Henni gengur illafinna góðan kærasta.
    She has bad luck (does poorly) with finding a good boyfriend.

Derived terms edit

Interlingua edit

Pronoun edit

illa

  1. she

Latin edit

Pronoun edit

illa

  1. inflection of ille:
    1. nominative feminine singular
    2. nominative/accusative neuter plural

Descendants edit

See also edit

Pronoun edit

illā

  1. ablative feminine singular of ille

References edit

  • illa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • illa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) I console myself with..: haec (illa) res me consolatur
    • (ambiguous) Plato's ideal republic: illa civitas Platonis commenticia
    • (ambiguous) Plato's ideal republic: illa civitas, quam Plato finxit

Occitan edit

Etymology edit

From Old Occitan [Term?] (compare Catalan illa), from Vulgar Latin *isula (compare French île, Spanish isla), from Latin īnsula (compare Portuguese ínsua).

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

illa f (plural illas)

  1. island

Old Galician-Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Old Catalan [Term?], from Late Latin *isula from Latin insula.

Pronunciation edit

Noun edit

illa f

  1. Alternative form of inssoa

Descendants edit

  • Galician: illa
  • Portuguese: ilha (see there for further descendants)
  • Leonese: illa
  • Mirandese: ilha

Old Norse edit

Etymology edit

From the adjective illr.

Adverb edit

illa (comparative verr, superlative verst)

  1. badly, ill

References edit

  • illa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old Swedish edit

Etymology edit

From Old Norse ílla, illa, adverb formation of Old Norse íllr, illr (see Old Swedish īlder).

Adverb edit

īlla

  1. badly, poorly

Descendants edit

Quechua edit

Noun edit

illa

  1. lightning, ray, reflected or artificial light
  2. gem, jewel, hidden treasure
  3. a sacred tree or rock struck by lightning
  4. a unit of measurement

Declension edit

See also edit

Swedish edit

Etymology edit

From Old Swedish īlla, from Old Norse ílla, illa, adverb formation of Old Norse íllr, illr (see Old Swedish īlder).

Pronunciation edit

Adverb edit

illa (comparative sämre, värre, superlative sämst, värst)

  1. badly
    vara illa skadad
    be badly injured
  2. poorly, not well
    Jag blev mycket illa behandlad av mina kollegor
    I was treated very poorly by my colleagues
    Det kommer gå illa
    It won't go well
    Tala illa om någon
    Speak poorly / ill of someone
    Inte illa!
    Not bad!
  3. (physically) unpleasantly
    Jag mår illa
    I feel sick

Synonyms edit

See also edit

References edit

Anagrams edit

Turkish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Ottoman Turkish الا (illā),[1][2] from Arabic إِلَّا (ʔillā).[3]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈil.laː/
  • Hyphenation: il‧la

Adverb edit

illa

  1. no matter what, in any case, under any circumstances
    Synonyms: her hâlde, ne olursa olsun
  2. especially, specifically

Related terms edit

References edit

  1. ^ Redhouse, James W. (1890), “الا”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 179
  2. ^ Kélékian, Diran (1911), “الا”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 132
  3. ^ Nişanyan, Sevan (2002–), “illa”, in Nişanyan Sözlük

Further reading edit