See also: Illa, illâ, ilʹlʹa, -illa, and -illä

CatalanEdit

 
Catalan Wikipedia has an article on:
Wikipedia ca

EtymologyEdit

Inherited from Old Catalan illa, from Vulgar Latin *isula (compare Occitan illa~iscla, French île, Spanish isla), from Latin īnsula (compare Portuguese ínsua).

PronunciationEdit

NounEdit

illa f (plural illes)

  1. island
    El Japó té quatre illes principals.
    Japan has four main islands.
  2. block (group of urban lots of property)
    Synonyms: illa de cases, illa urbana

Derived termsEdit

Further readingEdit

CorsicanEdit

PronounEdit

illa

  1. Alternative form of ella

ReferencesEdit

FaroeseEdit

EtymologyEdit

From the adjective illur.

PronunciationEdit

VerbEdit

illa (third person singular past indicative illaði, third person plural past indicative illaðu, supine illað)

  1. to backbite, to slag so

ConjugationEdit

Conjugation of illa (group v-30)
infinitive illa
supine illað
participle (a6)1 illandi illaður
present past
first singular illi illaði
second singular illar illaði
third singular illar illaði
plural illa illaðu
imperative
singular illa!
plural illið!
1Only the past participle being declined.

AdverbEdit

illa (comparative verri, superlative verst)

  1. badly, poorly

AntonymsEdit

GalicianEdit

 
Illas Sisargas, Galicia

Alternative formsEdit

  • ilha (Reintegrationist)

EtymologyEdit

Attested: 18th century. From Portuguese ilha, perhaps from Old Catalan illa, from Latin insula. Partially displaced Old Galician-Portuguese inssoa (whence the inherited Galician insua, "river island").[1]

PronunciationEdit

NounEdit

illa f (plural illas)

  1. island

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • ilha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • illa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • illa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • illa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Cf. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “isla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

HausaEdit

Etymology 1Edit

From Arabic إِلَّا(ʔillā).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ʔíl.láː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́l.láː]

PrepositionEdit

illā

  1. except

Etymology 2Edit

From Arabic عِلَّة(ʕilla).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ʔíl.làː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́l.làː]

NounEdit

illā̀ f (plural illōlī, possessed form illàr̃)

  1. fault, blemish

IcelandicEdit

AdverbEdit

illa (comparative verr, superlative verst)

  1. badly, poorly
    Mér gekk illa.
    I did poorly.
    ganga illa.
    To do poorly.
    Henni gengur illafinna góðan kærasta.
    She has bad luck (does poorly) with finding a good boyfriend.

Derived termsEdit

InterlinguaEdit

PronounEdit

illa

  1. she

LatinEdit

PronounEdit

illa

  1. inflection of ille:
    1. nominative feminine singular
    2. nominative/accusative neuter plural

DescendantsEdit

See alsoEdit

PronounEdit

illā

  1. ablative feminine singular of ille

ReferencesEdit

  • illa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • illa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) I console myself with..: haec (illa) res me consolatur
    • (ambiguous) Plato's ideal republic: illa civitas Platonis commenticia
    • (ambiguous) Plato's ideal republic: illa civitas, quam Plato finxit

OccitanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?] (compare Catalan illa), from Vulgar Latin *isula (compare French île, Spanish isla), from Latin īnsula (compare Portuguese ínsua).

PronunciationEdit

  • (file)

NounEdit

illa f (plural illas)

  1. island

Old Galician-PortugueseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Old Catalan [Term?], from Late Latin *isula from Latin insula.

PronunciationEdit

NounEdit

illa f

  1. Alternative form of inssoa

DescendantsEdit

  • Galician: illa
  • Portuguese: ilha (see there for further descendants)
  • Leonese: illa
  • Mirandese: ilha

Old NorseEdit

EtymologyEdit

From the adjective illr.

AdverbEdit

illa (comparative verr, superlative verst)

  1. badly, ill

ReferencesEdit

  • illa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Norse ílla, illa, adverb formation of Old Norse íllr, illr (see Old Swedish īlder).

AdverbEdit

īlla

  1. badly, poorly

DescendantsEdit

QuechuaEdit

NounEdit

illa

  1. lightning, ray, reflected or artificial light
  2. gem, jewel, hidden treasure
  3. a sacred tree or rock struck by lightning
  4. a unit of measurement

DeclensionEdit

See alsoEdit

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish īlla, from Old Norse ílla, illa, adverb formation of Old Norse íllr, illr (see Old Swedish īlder).

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈɪlˌla]
  • Hyphenation: il‧la
  • (file)

AdverbEdit

illa (comparative sämre, värre, superlative sämst, värst)

  1. badly
    vara illa skadad
    be badly injured
  2. poorly, not well
    Jag blev mycket illa behandlad av mina kollegor
    I was treated very poorly by my colleagues
    Det kommer gå illa
    It won't go well
    Tala illa om någon
    Speak poorly / ill of someone
    Inte illa!
    Not bad!
  3. (physically) unpleasantly
    Jag mår illa
    I feel sick

SynonymsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

AnagramsEdit

TurkishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Inherited from Ottoman Turkish الا(illā),[1][2] from Arabic إِلَّا(ʔillā).[3]

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈil.laː/
  • Hyphenation: il‧la

AdverbEdit

illa

  1. no matter what, in any case, under any circumstances
    Synonyms: her hâlde, ne olursa olsun
  2. especially, specifically

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Redhouse, James W. (1890), “الا”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 179
  2. ^ Kélékian, Diran (1911), “الا”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 132
  3. ^ Nişanyan, Sevan (2002–), “illa”, in Nişanyan Sözlük

Further readingEdit