Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin separāre.

Pronunciation edit

Verb edit

separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separí, past participle separat)

  1. to separate

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

Learned borrowing from Latin separāre, present active infinitive of sēparō. Doublet of xebrar.

Verb edit

separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separei, past participle separado)

  1. (transitive) to separate (to disunite from a group or mass; to disconnect)
    Synonym: apartar

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Ido edit

Etymology edit

Borrowed from English separateFrench séparerGerman separierenItalian separareSpanish separar.

Pronunciation edit

Verb edit

separar (present tense separas, past tense separis, future tense separos, imperative separez, conditional separus)

  1. (transitive) to separate

Conjugation edit

Interlingua edit

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb edit

separar

  1. to separate

Conjugation edit

Occitan edit

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
  • (file)

Verb edit

separar

  1. to separate

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Latin separāre. Cf. the inherited dialectal/archaic xebrar, still used in Galicia.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: se‧pa‧rar

Verb edit

separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separei, past participle separado)

  1. (transitive) to separate
  2. (transitive, intransitive or takes a reflexive pronoun) to divorce (to dissolve a marriage)
    Synonym: divorciar

Conjugation edit

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:separar.

Related terms edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin separāre. Cf. the inherited Old Spanish xebrar, exebrar, dessebrar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sepaˈɾaɾ/ [se.paˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: se‧pa‧rar

Verb edit

separar (first-person singular present separo, first-person singular preterite separé, past participle separado)

  1. (transitive) to separate, to detach (to disunite from a group or mass; to disconnect)
    Synonym: apartar
    Separó los huevos en diferentes tamaños.
    He separated the eggs into different sizes.
  2. (transitive) to break up, to split up (a couple or group that the subject of the sentence is not a part of)
    Cariño, ¡despierta! Tu madre siempre ha estado tratando de separarnos.
    Babe, wake up! Your mother has always been trying to break us up.
  3. (reflexive) to break up, to split up, to separate (e.g. a relationship, a band, a fight)
  4. (takes a reflexive pronoun) to split off, to split up, to split apart, to separate
  5. (takes a reflexive pronoun) to part, to detach
    separarse deto detach from
  6. (reflexive) to detach (oneself)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit