م
|
|
|
|
|
Arabic edit
Etymology 1 edit
From the Nabataean letter 𐢓 (m, “mim”), derived from the Phoenician letter 𐤌 (m, “mem”), from the Egyptian hieroglyph 𓈖. See also Classical Syriac ܡ (m, “mīm”), Hebrew מ (m, “mem”), Ancient Greek Μ (M), Latin M.
Pronunciation edit
Letter edit
م / مـ / ـمـ / ـم • (mīm)
- the twenty-fourth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ل (l) and followed by ن (n)
- p.m., after noon (abbreviation from مساء)
- See also: ص (ṣ)
Symbol edit
م / مـ / ـمـ / ـم • (mīm)
- the thirteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ل (l) and followed by ن (n).
Etymology 2 edit
From Proto-Semitic. Sometimes thought to be derived from the pronouns present in Arabic مَا (mā), Hebrew מה (mā, “what”), and مَن (man), מי (mī, “who”), so that, for example, مُدَرِّس (mudarris, “teacher”) is originally من يُدَرِّس (man yudarris, “he who teaches”). Compare also Arabic مَكْتُوب (maktūb) versus Hebrew כתוב (kāṯūḇ), both meaning “written”, with prefix in Arabic, but without in Hebrew.
Prefix edit
مَـ • (ma-)
- a prefix used to create nouns of place
Prefix edit
مِـ • (mi-)
- a prefix used to create instrument nouns
Prefix edit
مُـ • (mu-)
- a prefix that forms part of the pattern for participles from verb form II upwards, as well as all four-root verbs, i. e. all participles that are not from verb form I
- دَرَّسَ (darrasa, “to teach”) → مُدَرِّسٌ (mudarrisun, “teacher”)
- اِسْتَشْفَى (istašfā, “to seek a cure”) → مُسْتَشْفًى (mustašfan, “hospital”, literally “place where cure is sought”)
See also edit
Balti edit
Pronunciation edit
Letter edit
م (transliteration needed)
- The thirty-eighth letter of the Balti alphabet, written in the Perso-Arabic script
Burushaski edit
Pronunciation edit
Letter edit
م (transliteration needed)
- The thirty-ninth letter of the Burushaski alphabet, written in the Perso-Arabic script
Kashmiri edit
Pronunciation edit
Letter edit
م • (m)
- The thirty-seventh letter of the traditional alphabet chart of Kashmiri.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Kazakh edit
Alternative scripts | |
---|---|
Arabic | م |
Cyrillic | М, м |
Latin | M, m |
Yañalif | M, m |
Pronunciation edit
Letter edit
م • (m)
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Khowar edit
Pronunciation edit
Letter edit
م (mīm)
- The forty-first letter of the Khowar abjad.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Malay edit
Pronunciation edit
Letter edit
م / مـ / ـمـ / ـم
- The twenty-eighth letter of the Malay alphabet, written in the Arabic script.
See also edit
Pashto edit
Pronunciation edit
Letter edit
م • (mim)
- The thirty-fifth letter of the Pashto alphabet.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Persian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Letter edit
م / مـ / ـمـ / ـم • (mim)
- The twenty-eighth letter of the Perso-Arabic alphabet. It is preceded by ل and followed by ن. Its name is میم (mim).
Etymology 2 edit
From Middle Persian [script needed] (-om).
Suffix edit
ـُم • (-om)
Dari | ـم |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | -ум |
- -th; creates ordinal numbers
- پنجم ― panj-om ― fifth
- بیست و یکم ― bist-o yek-om ― twenty-first
- -th; creates fractions
- یک ششم میوه ― yek šeš-om-e mive ― a sixth of the fruit
Usage notes edit
An ordinal number formed by the suffix ـم (-om) behaves syntactically as a regular adjective, unlike the cardinals, and takes the ezâfe.
- بیست قرن ― bist qarn ― twenty centuries
- قرن بیستم ― qarn-e bistom ― twentieth century
Persian has two ways to form the ordinals: ـم (-om), and the related ـمین (-omin). The -om forms have a stronger connotation of labeling, while the -omin forms have a stronger connotation of counting according to a certain criterion. The -omin forms also precede the attributed noun without the ezâfe.
- خانه سوم خیابان ― xâne-ye sevvom-e xiyâbân ― third house on the street [out of all houses]
- سومین خانه سیاه خیابان ― sevvomin xâne-ye siyâh-e xiyâbân ― the third black house on the street
For "first" in isolation (but not in compounds), یکم (yekom) is much less common than the Arabic-borrowed اول (avval).
Etymology 3 edit
From می (mê-, mi-).
Pronunciation edit
Prefix edit
م • (me, mo)
- (dialectal) Pronunciation spelling of می, representing Mashhad and Hazaragi Persian.
- او جرأت نِمِکِرد. کی جرأت مِکِرد؟ (colloquial, Mashhad)
- u jor'at nemekerd. ki jor'at mekerd?
- (please add an English translation of this usage example)
- چِی مُخرِی (colloquial, Hazaragi)
- čī muxrī?
- what are you eating
Sindhi edit
Pronunciation edit
Letter edit
م (mīm)
- The forty-seventh letter of the Sindhi abjad.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Southern Kurdish edit
Alternative forms edit
- مە (me)
Etymology edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
Northern Kurdish | ez |
---|---|
Central Kurdish | من (min) |
م (mi)
See also edit
Urdu edit
Pronunciation edit
- (letter name): (Standard Urdu) IPA(key): /miːm/
- (phoneme): (Standard Urdu) IPA(key): /m/
Letter edit
م • (mīm)
- The thirty-first letter of the Urdu abjad.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Uyghur edit
Pronunciation edit
Letter edit
م • (me)
- The twenty-second letter of the Uyghur alphabet.
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |
See also edit
Yoruba edit
Pronunciation edit
Letter edit
م (m)
Forms edit
Isolated form | Final form | Medial form | Initial form |
---|---|---|---|
م | ـم | ـمـ | مـ |