Devanagari aa.svg
U+0906, आ
DEVANAGARI LETTER AA

[U+0905]
Devanagari
[U+0907]

TranslingualEdit

EtymologyEdit

From the Gupta letter   (ā).

LetterEdit

(ā)

  1. The second letter and vowel of the Devanagari script.

Usage notesEdit

Its matra, used to modify the inherent vowel in a consonant, is written ा. For example, the first consonant क with the matra looks like: का.


BhojpuriEdit

ConjunctionEdit

(ā) (Kaithi 𑂄)

  1. and

HindiEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /aː/, /a/, /ɑː/, [äː]
  • The first three transcriptions are very common, but the fourth is the true phonetic value.
  • (file)

LetterEdit

(ā)

  1. the second vowel of Hindi

See alsoEdit


MarathiEdit

PronunciationEdit

IPA(key): /a/

LetterEdit

(ā)

  1. The second vowel in Marathi

NepaliEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /a/, [ä]
  • While the first transcription is very common, the second is the true phonetic value.

LetterEdit

(ā)

  1. The second vowel in Nepali.

Old GujaratiEdit

PronounEdit

(ā)

  1. he, this

DeterminerEdit

(ā)

  1. this

DescendantsEdit

  • Gujarati: (ā)

SanskritEdit

Alternative formsEdit

AdverbEdit

(ā́)

  1. (Vedic) separated form of आ- (ā-)

PostpositionEdit

(ā́)

  1. With senses determined by the accusative case:
    1. (+ accusative) near to, towards, to
    2. (+ accusative) for
  2. With senses determined by the ablative case:
    1. (+ ablative) from
    2. (+ ablative) out of, from among
  3. (+locative) in, at, on

PrepositionEdit

(ā́)

  1. (+ accusative) up to ... exclusively
  2. With senses determined by the ablative case
    1. (+ ablative) up to, to, as far as
      • c. 1700 BCE – 1200 BCE, Ṛgveda
      • c. 1200 BCE – 1000 BCE, Atharvaveda
      • 900-1100 AD; copied later, “A problematic inscription (K.1237)”, in Udaya: Journal of Khmer Studies[1], volume 14 (PDF), Yosothor, published 2019, halshs-02168837, page 10:
        វិមទ*យន្តិយេភូមី*
        ទាសាន្ទេវស្យបាបី*នះ
        តេសវ្វ៌នរកេយាន្តុ
        យាតនាមាភវក្ឞយាត៑ ៕
        * Read ទ, មី and បី as ទ៌, មិ and បិ.
        vimardayanti ye bhūmi
        dāsāndevasya pāpinaḥ
        te sarvvanarake yāntu
        yātanām ā bhavakṣayāt· ॥
        May the evil ones who disturb the land and servants of the god undergo torment in every hell until the end of existence.
    2. (+ ablative) from