(grade 3 “Kyōiku” kanji)
/pasi/ → /ɸasi/ → /hasi/
From Old Japanese, originally indicating either the area between two things, or a connection between two things.
Cognate with 階 (hashi, “stairs from a garden up to the house”), both cognate with root hasa indicating the narrow area between two things, as in 狭間 (“narrow gap between two things”, classical hasama, modern hazama) or 挟む (hasamu, “to put between two things that are close together, to squeeze between two things”). Cognate also with root hoso indicating the narrowness of a thing itself, as in 細い (hosoi, “narrow, slender”), 細める (hosomeru, “to narrow something, to make something narrow”).
橋 (hiragana はし, rōmaji hashi)
- that which is constructed to connect two points for the purpose of transportation: a bridge
- a bridge-like walkway or corridor between two buildings in a manor, palace, castle, or similar structure
- a person who acts as a bridge between different people: a mediator, a go-between
- ↑ 1.0 1.1 1988, 国語大辞典（新装版） (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 Yoshinori Kobayashi, Kojisho Ongi Shūsei 1: Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (in Japanese), Kyūko Shoin (published 1978; original text from 794), →ISBN.