See also:
U+55AC, 喬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-55AC

[U+55AB]
CJK Unified Ideographs
[U+55AD]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 30, +9, 12 strokes, cangjie input 竹大口月口 (HKRBR), four-corner 20227, composition ⿱⿵)

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 200, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 3990
  • Dae Jaweon: page 422, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 656, character 12
  • Unihan data for U+55AC

Chinese edit

 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogram (指事) – a differentiated form (分化字) of (OC *kaːw, “high, tall”), with a differentiating marker, which was variously a stroke, , , , , or .

Based on the form, only attested starting from the Han dynasty (Chi, 2010), Shuowen erroneously interprets as a semantic component meaning “to bend” and treats the character as a phono-semantic compound (形聲形声) .

Etymology 1 edit

trad.
simp.
alternative forms 𠳮

Cognate with (OC *krew, “to lift the head”), (OC *krew, “proud”), (OC *krewʔ, “to lift”), (OC *ɡrews, “peak”); (OC *kaːw, “high; tall”) and (OC *krewʔ, “martial; vigorous”) could be allofams (Schuessler, 2007).

Sagart (2017b) compares this word to Tibetan སྒྲོ (sgro, to elevate; to exalt; to increase) and Jingpho shagrau (to exalt). He also considers (OC *krew, *ɡrew, “a kind of pheasant (with a long tail and feathers used for ornaments)”) to be related, comparing it to Tibetan སྒྲོ (sgro, large feather), which he suggests is derived from the verb.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 2/2 1/2
Initial () (30) (28)
Final () (92) (92)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter gjew kjew
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇu/ /kˠiᴇu/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛu/ /kᵚiɛu/
Shao
Rongfen
/ɡiæu/ /kiæu/
Edwin
Pulleyblank
/giaw/ /kiaw/
Li
Rong
/ɡjɛu/ /kjɛu/
Wang
Li
/ɡĭɛu/ /kĭɛu/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛu/ /ki̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
qiáo jiāo
Expected
Cantonese
Reflex
kiu4 giu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiáo
Middle
Chinese
‹ gjew ›
Old
Chinese
/*[N-k](r)aw/
English high, tall

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2 1/2
No. 10350 10332
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡrew/ /*krew/

Definitions edit

  1. tall; lofty
  2. section on the shaft of a spear near the spearhead for hanging a feather
  3. a surname

Etymology 2 edit

trad.
simp.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. to pretend; to feign; to disguise
  2. (archaic, derogatory) bad; vile; crafty; fake; stupid; cowardly; useless
  3. (archaic) headstrong and easily angered

Etymology 3 edit

trad.
simp.

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. Alternative form of (jiāo, proud; arrogant)

Etymology 4 edit

trad.
simp.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. Only used in 喬詰乔诘.

Etymology 5 edit

trad.
simp.
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. (Hokkien) to make things difficult for

Etymology 6 edit

trad.
simp.

Originally Hokkien (chhiâu).

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. (Hokkien, Taiwanese Mandarin) to discuss; to negotiate; to coordinate

Etymology 7 edit

trad.
simp.

Transliteration of English names. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “is the orthography influenced by Shanghainese?”)

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. Joe (English given name)
    ·拜登·拜登  ―  Qiáo Bàidēng  ―  Joe Biden
  2. Joel (English given name)

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. high
  2. boasting

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(gyo) (hangeul , revised gyo, McCune–Reischauer kyo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: kiều

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.