See also:
U+55AC, 喬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-55AC

[U+55AB]
CJK Unified Ideographs
[U+55AD]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 30, +9, 12 strokes, cangjie input 竹大口月口 (HKRBR), four-corner 20227, composition ⿱⿵)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 200, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 3990
  • Dae Jaweon: page 422, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 656, character 12
  • Unihan data for U+55AC

ChineseEdit

 
Wikipedia has articles on:

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogram (指事) – a differentiated form (分化字) of (OC *kaːw, “high, tall”), with a differentiating marker, which was variously a stroke, , , , , or .

Based on the form, only attested starting from the Han dynasty (Chi, 2010), Shuowen erroneously interprets as a semantic component meaning “to bend” and treats the character as a phono-semantic compound (形聲).

Etymology 1Edit

trad.
simp.
alternative forms 𠳮

Cognate with (OC *krew, “to lift the head”), (OC *krew, “proud”), (OC *krewʔ, “to lift”), (OC *ɡrews, “peak”); (OC *kaːw, “high; tall”) and (OC *krewʔ, “martial; vigorous”) could be allofams (Schuessler, 2007).

Sagart (2017b) compares this word to Tibetan སྒྲོ (sgro, to elevate; to exalt; to increase) and Jingpho shagrau (to exalt). He also considers (OC *krew, *ɡrew, “a kind of pheasant (with a long tail and feathers used for ornaments)”) to be related, comparing it to Tibetan སྒྲོ (sgro, large feather), which he suggests is derived from the verb.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/2 1/2
Initial () (30) (28)
Final () (92) (92)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () Chongniu III Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇu/ /kˠiᴇu/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛu/ /kᵚiɛu/
Shao
Rongfen
/ɡiæu/ /kiæu/
Edwin
Pulleyblank
/giaw/ /kiaw/
Li
Rong
/ɡjɛu/ /kjɛu/
Wang
Li
/ɡĭɛu/ /kĭɛu/
Bernard
Karlgren
/gi̯ɛu/ /ki̯ɛu/
Expected
Mandarin
Reflex
qiáo jiāo
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiáo
Middle
Chinese
‹ gjew ›
Old
Chinese
/*[N-k](r)aw/
English high, tall

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2 1/2
No. 10350 10332
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡrew/ /*krew/

DefinitionsEdit

  1. tall; lofty
  2. section on the shaft of a spear near the spearhead for hanging a feather
  3. A surname​.
  4. used in transliterations of loanwords
    ·拜登 / ·拜登  ―  Qiáo Bàidēng  ―  Joe Biden

Etymology 2Edit

trad.
simp.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. to pretend; to feign; to disguise
  2. (archaic, derogatory) bad; vile; crafty; fake; stupid; cowardly; useless
  3. (archaic) headstrong and easily angered

Etymology 3Edit

trad.
simp.

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (jiāo, “proud; arrogant”).

Etymology 4Edit

trad.
simp.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. Only used in 喬詰乔诘.

Etymology 5Edit

trad.
simp.
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. (Hokkien) to make things difficult for

Etymology 6Edit

trad.
simp.

Originally Min Nan (chhiâu).

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. (Hokkien, Taiwanese Mandarin) to discuss; to negotiate; to coordinate

Etymology 7Edit

trad.
simp.

From English Joel.

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. (Can we verify(+) this sense?) Joel (English given name)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): きょう (kyō), ぎょう (gyō)
  • Kun: たかい (takai)

KoreanEdit

HanjaEdit

(gyo) (hangeul , revised gyo, McCune–Reischauer kyo)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(kiều)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.