-ano
Esperanto edit
Etymology edit
Likely from Latin -ānus. Compare Italian -ano, Spanish -ano, English -an, French -en, Portuguese -ão.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ano
- (nominal) inhabitant of, member of, partisan of
- ex. Novjorko (“New York City”) + -ano → novjorkano (“New Yorker”)
See also edit
Interlingua edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from English -an, French -ain, Italian -ano, Portuguese -ano/Spanish -ano, all ultimately from Latin -ānus.
Pronunciation edit
Suffix edit
The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-ano
- forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -an
- forms nouns from nouns, denoting a language; -an
- forms nouns from nouns, denoting an adherent or follower; -an
Usage notes edit
- This suffix takes the form -iano when place names do not end in o or a or when the root is a personal name.
- When indicating an inhabitant or adherent, this suffix indicates a male. The coordinate female suffix is -ana or -iana (see previous point).
- The corresponding adjectival suffix is -an.
Derived terms edit
References edit
- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian edit
Etymology 1 edit
From Latin -ant.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ano (non-lemma form of verb-forming suffix)
- used with a stem to form the third-person plural present tense of regular -are verbs
- used with a stem to form the third-person plural present subjunctive of regular -ere and -ire verbs
- used with a stem to form the third-person imperative of regular -ere and those -ire verbs that do not take -isc
Etymology 2 edit
From Latin -ānus (adjectival derivational suffix).
Pronunciation edit
Suffix edit
-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -ani, feminine plural -ane) -ano m (noun-forming suffix, plural -ani, feminine -ana)
- (productive, relational) forms adjectives from locations, meaning “of, from or related to the location”
- (productive) forms nouns from locations, meaning “someone from the location”
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Suffix edit
-ano m (noun-forming suffix, plural -ani)
- (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
Anagrams edit
Latin edit
Suffix edit
-ānō
Portuguese edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Learned borrowing from Latin -ānus, influenced by Spanish -ano. Doublet of -ão.
Suffix edit
-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)
- forms adjectives, from nouns, meaning “of, from or related to the suffixed noun”; -an
Suffix edit
-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)
- forms nouns, from a placename, denoting someone from that place; -an
- forms nouns, from a placename, denoting the main or traditional language spoken in that place; -an
- forms nouns, from a person’s name, denoting someone who believes in the religion, philosophy or theory created by that person
- Immanuel Kant + -ano → kantiano (“Kantian”)
- forms nouns, from the name of a star sign, denoting someone born under that star sign
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Borrowed from French -ane or English -ane.
Suffix edit
-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)
- (organic chemistry) forms the names of saturated hydrocarbons
Spanish edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin -ānus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.
Alternative forms edit
Suffix edit
-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)
- coming from, related to, or like
- California (“California”) + -ano → californiano (“Californian”)
Suffix edit
-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)
- one from, belonging to, relating to, made from, or like
- California (“California”) + -ano → californiano (“Californian”)
Usage notes edit
- Forms adjectives from nouns, but the adjectives in turn often come to be used as nouns.
See also edit
Etymology 2 edit
Suffix edit
-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)
- (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
See also edit
Derived terms edit
Further reading edit
- “-ano”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈano/, [ˈa.no]
- Rhymes: -ano
- Syllabification: -a‧no
Suffix edit
-ano (noun-forming suffix, adjective-forming suffix, feminine -ana, Baybayin spelling ◌ᜈᜓ)
- Demonym suffix, forms nouns and adjectives indicating or describing that one comes from, belongs to, is related to, or is like those from what the root specifies
- probinsiya (“province”) + -ano → probinsiyano (“provincial”)
- Korea (“Korea”) + -ano → Koreano (“Korean”)
- Amerika (“America”) + -ano → Amerikano (“American”)
- Italya (“Italy”) + -ano → Italyano (“Italian”)
- Mehiko (“Mexico”) + -ano → Mehikano (“Mexican”)
- Cebu (“Cebu”) + -ano → Cebuano (“person from Cebu”)
- Bohol (“Bohol”) + -ano → Boholano (“person from Bohol”)
- Bikol (“Bicol”) + -ano → Bikolano (“person from Bikol region”)
- Iloko (“Ilocos language”) + -ano → Ilokano (“person from Ilocos region”)
Usage notes edit
- Forms demonym nouns, which can also be used as adjectives.
Derived terms edit
See also edit
Further reading edit
- “-ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ye'kwana edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Suffix edit
-ano
- Forms nouns from many postpositions and some (chiefly spatial) adverbs, typically with the sense of ‘one that (is (at)) …’, ‘one that has the quality of …’.
Usage notes edit
When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ano, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -ño; in all other circumstances it takes the form -no.
Derived terms edit
References edit
- Cáceres, Natalia (2011) “-no”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, page 140
- Hall, Katherine Lee (1988) “”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 300, 302