Esperanto edit

Etymology edit

Likely from Latin -ānus. Compare Italian -ano, Spanish -ano, English -an, French -en, Portuguese -ão.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈa.no]
  • (file)

Suffix edit

-ano

  1. (nominal) inhabitant of, member of, partisan of
    ex. ‎Novjorko (New York City) + ‎-ano → ‎novjorkano (New Yorker)

See also edit

Interlingua edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from English -an, French -ain, Italian -ano, Portuguese -ano/Spanish -ano, all ultimately from Latin -ānus.

Pronunciation edit

Suffix edit

The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ano

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -an
    Synonyms: -ese, -ita
    Africa (Africa) + ‎-ano → ‎africano (African)
    Italia (Italy) + ‎-ana → ‎italiana (Italian)
    Atlanta (Atlanta) + ‎-ano → ‎atlantano (Atlantan)
  2. forms nouns from nouns, denoting a language; -an
    Synonym: -ese
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
    Samoa (Samoa) + ‎-ano → ‎samoano (Samoan)
  3. forms nouns from nouns, denoting an adherent or follower; -an
    Synonyms: -ista, -ita
    Mohammed (Mohammed) + ‎-ano → ‎mohammedano (Mohammedan)
    Wesley (Wesley) + ‎-ana → ‎wesleyana (Wesleyan)

Usage notes edit

  • This suffix takes the form -iano when place names do not end in o or a or when the root is a personal name.
  • When indicating an inhabitant or adherent, this suffix indicates a male. The coordinate female suffix is -ana or -iana (see previous point).
  • The corresponding adjectival suffix is -an.

Derived terms edit

Category Interlingua terms suffixed with -ano not found

References edit

Italian edit

Etymology 1 edit

From Latin -ant.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /a.no/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -a‧no

Suffix edit

-ano (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. used with a stem to form the third-person plural present tense of regular -are verbs
  2. used with a stem to form the third-person plural present subjunctive of regular -ere and -ire verbs
  3. used with a stem to form the third-person imperative of regular -ere and those -ire verbs that do not take -isc

Etymology 2 edit

From Latin -ānus (adjectival derivational suffix).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -ani, feminine plural -ane) -ano m (noun-forming suffix, plural -ani, feminine -ana)

  1. (productive, relational) forms adjectives from locations, meaning “of, from or related to the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
  2. (productive) forms nouns from locations, meaning “someone from the location”
    America (America) + ‎-ano → ‎americano (American)
    Italia (Italy) + ‎-ano → ‎italiano (Italian)
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 3 edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -ani)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)

Anagrams edit

Latin edit

Suffix edit

-ānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of -ānus

Portuguese edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

 
 

  • Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
  • Hyphenation: -a‧no

Etymology 1 edit

Learned borrowing from Latin -ānus, influenced by Spanish -ano. Doublet of -ão.

Suffix edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. forms adjectives, from nouns, meaning “of, from or related to the suffixed noun”; -an
    América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (of or relating to America))

Suffix edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. forms nouns, from a placename, denoting someone from that place; -an
    América (America) + ‎-ano → ‎americano (American (someone from America))
    Synonyms: -ão, -eiro, -ense, -ês
  2. forms nouns, from a placename, denoting the main or traditional language spoken in that place; -an
    Geórgia (Georgia (country)) + ‎-ano → ‎georgiano (Georgian (language))
  3. forms nouns, from a person’s name, denoting someone who believes in the religion, philosophy or theory created by that person
    Immanuel Kant + -anokantiano (Kantian)
  4. forms nouns, from the name of a star sign, denoting someone born under that star sign
    Aquário (Aquarius) + ‎-ano → ‎aquariano (Aquarian)

Derived terms edit

Related terms edit

Etymology 2 edit

Borrowed from French -ane or English -ane.

Suffix edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) forms the names of saturated hydrocarbons

Spanish edit

Etymology 1 edit

Inherited from Latin -ānus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.

Alternative forms edit

Suffix edit

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. coming from, related to, or like
    California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

Suffix edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. one from, belonging to, relating to, made from, or like
    California (California) + ‎-ano → ‎californiano (Californian)

Usage notes edit

  • Forms adjectives from nouns, but the adjectives in turn often come to be used as nouns.
    Ucrania (Ukraine) + ‎-ano → ‎ucraniano (Ukrainian, adjective) → ‎ucraniano (Ukrainian, noun)

See also edit

Etymology 2 edit

Suffix edit

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
    metanomethane
See also edit

Derived terms edit

Further reading edit

Tagalog edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish -ano.

Pronunciation edit

Suffix edit

-ano (noun-forming suffix, adjective-forming suffix, feminine -ana, Baybayin spelling ◌ᜈᜓ)

  1. Demonym suffix, forms nouns and adjectives indicating or describing that one comes from, belongs to, is related to, or is like those from what the root specifies
    probinsiya (province) + ‎-ano → ‎probinsiyano (provincial)
    Korea (Korea) + ‎-ano → ‎Koreano (Korean)
    Amerika (America) + ‎-ano → ‎Amerikano (American)
    Italya (Italy) + ‎-ano → ‎Italyano (Italian)
    Mehiko (Mexico) + ‎-ano → ‎Mehikano (Mexican)
    Cebu (Cebu) + ‎-ano → ‎Cebuano (person from Cebu)
    Bohol (Bohol) + ‎-ano → ‎Boholano (person from Bohol)
    Bikol (Bicol) + ‎-ano → ‎Bikolano (person from Bikol region)
    Iloko (Ilocos language) + ‎-ano → ‎Ilokano (person from Ilocos region)

Usage notes edit

  • Forms demonym nouns, which can also be used as adjectives.

Derived terms edit

See also edit

Further reading edit

  • -ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Ye'kwana edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Suffix edit

-ano

  1. Forms nouns from many postpositions and some (chiefly spatial) adverbs, typically with the sense of ‘one that (is (at)) …’, ‘one that has the quality of …’.

Usage notes edit

When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ano, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -ño; in all other circumstances it takes the form -no.

Derived terms edit

References edit

  • Cáceres, Natalia (2011) “-no”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, page 140
  • Hall, Katherine Lee (1988) “”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 300, 302