Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin -ītēs, from Ancient Greek -ῑ́της (-ī́tēs).

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ita

  1. -ite forms nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc.
    islam (Islam) + ‎-ita → ‎islamita (Muslim)
  2. -ite forms demonyms
    Vietnam (Vietnam) + ‎-ita → ‎vietnamita (Vietnamese)
  3. -ite forms rocks, minerals, or fossils
    quars (quartz) + ‎-ita → ‎quarsita (quartzite)

Derived terms

edit

Further reading

edit

Esperanto

edit

Suffix

edit

-ita

  1. See -it-

Finnish

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Finnic *-it'ak, from Proto-Uralic *-ńće-, *-nśe- (probably akin to the diminutive ending -ise-). The original stem before preceding endings other than original *-et-, is *-icc- (e.g. *valic'en, *valiccepi, but *valit'ak). However, potential forms were replaced with ones in -nn- by semi-regular sound changes, intensified by degemination of -cc- to -c- and later assimilation to -n- (cf. *saictak → potential *sainni).

Suffix

edit

-ita (front vowel harmony variant -itä, stem -itse-, linguistic notation -itse- or -itA)

  1. Forms instrumental verbs from nouns.
    naula (nail) + ‎-ita → ‎naulita (to nail down)
    lääke (medicine) + ‎-ita → ‎lääkitä (to medicate)
  2. Forms some verbs indicating acting in a capacity or a profession.
    tulkki (interpreter) + ‎-ita → ‎tulkita (to interpret)
  3. Forms various other verbs from nouns or adjectives.
    tarve (need) + ‎-ita → ‎tarvita (to need)
    villi (wild) + ‎-ita → ‎villitä (to drive wild)
Usage notes
edit
  • Verbs with this suffix show the weak grade of consonant gradation in the stem, where applicable.
  • The derived terms belong in conjugation type 69 (valita).
  • In many cases, derived verbs exist alongside verbs ending in -ia or -(o)ta, e.g. himoita (to lust) beside himota from himo (lust), archaic leikitä (to play) beside leikkiä from leikki (play). It is unclear if these instances are derived directly from the base nouns or as pleonastic derivatives from the shorter verbs.[1]
Synonyms
edit
  • (act in a profession): -oida
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Finnic *-it'ak. Roughly equivalent to -i- + -ta; compare -ittaa.

Suffix

edit

-ita (front vowel harmony variant -itä, stem -ia-, linguistic notation -iA- or -itA)

  1. Alternative form of -ta (translative/reflexive verb suffix)
Usage notes
edit
  • The derived terms belong in conjugation type 75 (selvitä).
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Suffix

edit

-ita (front vowel harmony variant -itä, stem -i-, linguistic notation -i- or -itA) (dialectal)

  1. (Eastern Finnish) Alternative form of -ida
Usage notes
edit

See Appendix:Eastern Finnish reflexive verbs.

Conjugation
edit

See Appendix:Eastern Finnish reflexive verbs.

References

edit
  1. ^ Hakulinen, Lauri. 1941–2000. Suomen kielen rakenne ja kehitys ('The Structure and Development of the Finnish Language'). Helsinki: Otava/Helsingin yliopisto.

Anagrams

edit

Indonesian

edit

Etymology

edit

Influenced by wanita (woman).

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ita

  1. used to form some female names
    puspa (flower) + ‎-ita → ‎Puspita

Interlingua

edit

Etymology

edit

Borrowed from English -ite, French -ite, Italian -ita, Portuguese -ita/Spanish -ita, all ultimately from Latin -īta, , from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Pronunciation

edit

Suffix

edit
The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ita

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -ite
    Synonyms: -ana, -ano, -ese
    Neapole (Naples) + ‎-ita → ‎neapolita (neaplitan)
    Israel (Israel) + ‎-ita → ‎israelita (Israelite, Israeli)
    Moscova (Moscow) + ‎-ita → ‎moscovita (Muscovite)
  2. forms nouns from nouns, denoting an member or adherent; -ite
    Synonyms: -ana, -ano, -ista
    Jacobo (James) + ‎-ita → ‎jacobita (Jacobite)
    Thatcher (Thatcher) + ‎-ita → ‎thatcherita (thatcherite)

Usage notes

edit
  • Despite ending in a, this suffix is used for both females and males.
  • This suffix is not to be confused with -ite (rock, mineral).

Derived terms

edit
Category Interlingua terms suffixed with -ita not found

References

edit

Italian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

edit

-ita f (non-lemma form of past participle-forming suffix)

  1. feminine singular of -ito; forms the feminine singular past participle of regular -ire verbs
    colpire (to hit, to strike) + ‎-ita → ‎colpita (hit, struck)

Etymology 2

edit

Nominalization of the past participle form of Etymology 1.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

edit

-ita f (noun-forming suffix, plural -ite)

  1. used to form verbal nouns, derived from regular -ire verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb; -th, -ness, -hood
    dormire (to sleep) + ‎-ita → ‎dormita (nap, sleep, noun)
    uscire (to go out, exit) + ‎-ita → ‎uscita (exit, noun)

Etymology 3

edit

Learned variant of the suffix in Etymology 2, added especially to -ere verbs, with antepenultimate stress in imitation of Latin past participles such as habĭtus from habēre (to have).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /i.ta/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -i‧ta

Suffix

edit

-ita f (noun-forming suffix, plural -ite)

  1. used to form verbal nouns, especially from -ere verbs; -th, -ness, -hood
    crescere (to grow) + ‎-ita → ‎crescita (growth)
    nascere (to be born) + ‎-ita → ‎nascita (birth)

Etymology 4

edit

Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

edit

-ita (adjective-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite)
-ita m or f by sense (noun-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite)

  1. used to create adjectives and nouns that indicate "belonging to"; -ite
    Gesù (Jesus) + ‎-ita → ‎gesuita (Jesuit)
    Vietnam + ‎-ita → ‎vietnamita (Vietnamese)

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ “-ita” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN

Anagrams

edit

Latin

edit

Suffix

edit

-īta

  1. nominative/accusative/vocative plural of -ītus

Polish

edit

Etymology

edit

Derived from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: i‧ta

Suffix

edit

-ita m pers

  1. used to form nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc.; -ite
    Abraham + ‎-ita → ‎Abrahamita
  2. -ite used to form demonyms; -ite
    Lech + ‎-ita → ‎Lechita

Declension

edit

Derived terms

edit

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Suffix

edit

-ita m or f by sense (noun-forming suffix, plural -itas)
-ita m or f (adjective-forming suffix, plural -itas)

  1. -ite (a follower or adherent of a given person or thing)
  2. -ite (a descendant of a given historical person)
  3. -ite (forms the names of natives of a given place, and adjectives referring to the place)
    Synonyms: -ês, -ense, -eiro, -ota

Etymology 2

edit

Suffix

edit

-ita f (noun-forming suffix, plural -itas)

  1. (geology) -ite (forms the names of rocks and minerals)
    Synonyms: -ite, -ito

Derived terms

edit

Etymology 3

edit

Suffix

edit

-ita f

  1. feminine of -ito

Spanish

edit

Etymology 1

edit

Suffix

edit

-ita f (noun-forming suffix, plural -itas, masculine -ito, masculine plural -itos)

  1. a suffix indicating a diminutive; female equivalent of -ito
Usage notes
edit
  • The diminutive -ita may be used on masculine nouns ending in -a, and -ito may be used on feminine nouns ending in -o. If the noun ends in -e, -n, or -r, add -cita. If the last consonant is t, add -ica.
edit

Etymology 2

edit

Suffix

edit

-ita m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -itas)
-ita m or f by sense (noun-forming suffix, plural -itas)

  1. -ite (forms demonyms)
    Vietnam (Vietnam) + ‎-ita → ‎vietnamita (Vietnamese)
Usage notes
edit
  • The suffix corresponding to -ite denotes persons of both genders: un israelita.

Etymology 3

edit

Suffix

edit

-ita f (noun-forming suffix, plural -itas)

  1. -ite (suffix for a rock, mineral, or fossil)
    cuarzo (quartz) + ‎-ita → ‎cuarcita (quartzite)

Derived terms

edit

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish -ita.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ita (noun-forming suffix, proper noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜒᜆ)

  1. female equivalent of -ito: used to form diminutives of feminine nouns and female names (in specific words)

Derived terms

edit

See also

edit