alma
EnglishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From colloquial Arabic عَالِمَة (ʕālima, “singer”), originally a feminine adjective meaning “learned, knowledgeable”, from عَلِمَ (ʕalima, “to know”).
PronunciationEdit
NounEdit
alma (plural almas or alma)
- An Egyptian singer or dancing-girl employed for entertainment or as a professional mourner.
AnagramsEdit
AsturianEdit
EtymologyEdit
NounEdit
alma f (plural almes)
SynonymsEdit
AzerbaijaniEdit
Cyrillic | алма | |
---|---|---|
Perso-Arabic | آلما |
Etymology 1Edit
Inherited from Common Turkic *alma.
PronunciationEdit
NounEdit
alma (definite accusative almanı, plural almalar)
DeclensionEdit
Declension of alma | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | alma |
almalar | ||||||
definite accusative | almanı |
almaları | ||||||
dative | almaya |
almalara | ||||||
locative | almada |
almalarda | ||||||
ablative | almadan |
almalardan | ||||||
definite genitive | almanın |
almaların |
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
alma
Crimean TatarEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Common Turkic *alma.
NounEdit
alma
DeclensionEdit
nominative | alma |
---|---|
genitive | almanıñ |
dative | almağa |
accusative | almanı |
locative | almada |
ablative | almadan |
GalicianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima. The dialectal form ialma contains an antihiatic sandhi semi-vowel generated in the usual expression a alma, "the soul". Doublet of ánima.
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul (of a living person)
- 1594, Anonymous, Entremés dos pastores:
- Ay Jan cata non te enfermes, nen sentencies con malicia, cata que a yalma perdes.
- Oh, Xan, look, don't get sick, or sentence with malice; watch out, because you are losing the soul
- (figurative) person
- (figurative) health
- (figurative) core, nucleus
- Synonym: cerne
See alsoEdit
ReferencesEdit
- “alma” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “alma” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “alma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alma” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau CreoleEdit
EtymologyEdit
From Portuguese alma. Cognate with Kabuverdianu álma.
NounEdit
alma
HungarianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Common Turkic *alma.
NounEdit
alma (plural almák)
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | alma | almák |
accusative | almát | almákat |
dative | almának | almáknak |
instrumental | almával | almákkal |
causal-final | almáért | almákért |
translative | almává | almákká |
terminative | almáig | almákig |
essive-formal | almaként | almákként |
essive-modal | — | — |
inessive | almában | almákban |
superessive | almán | almákon |
adessive | almánál | almáknál |
illative | almába | almákba |
sublative | almára | almákra |
allative | almához | almákhoz |
elative | almából | almákból |
delative | almáról | almákról |
ablative | almától | almáktól |
non-attributive possessive - singular |
almáé | almáké |
non-attributive possessive - plural |
almáéi | almákéi |
Possessive forms of alma | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | almám | almáim |
2nd person sing. | almád | almáid |
3rd person sing. | almája | almái |
1st person plural | almánk | almáink |
2nd person plural | almátok | almáitok |
3rd person plural | almájuk | almáik |
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
alom + -a (possessive suffix)
NounEdit
alma
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | alma | — |
accusative | almát | — |
dative | almának | — |
instrumental | almával | — |
causal-final | almáért | — |
translative | almává | — |
terminative | almáig | — |
essive-formal | almaként | — |
essive-modal | almául | — |
inessive | almában | — |
superessive | almán | — |
adessive | almánál | — |
illative | almába | — |
sublative | almára | — |
allative | almához | — |
elative | almából | — |
delative | almáról | — |
ablative | almától | — |
non-attributive possessive - singular |
almáé | — |
non-attributive possessive - plural |
almáéi | — |
Further readingEdit
- alma in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- alma in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023)
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Probably from Vulgar Latin *alima, dissimilated form of Latin anima[1] (compare Spanish and Portuguese alma); alternatively, a borrowing from Old Occitan[2] (compare Occitan anma, arma). Doublet of anima.
NounEdit
alma f (plural alme)
ReferencesEdit
- ^ alma in sapere.it – De Agostini Editore
- ^ http://www.treccani.it/enciclopedia/alma_%28Enciclopedia-Dantesca%29/?
Further readingEdit
- alma1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2Edit
Borrowed from Ancient Greek ἅλμα (hálma, “jump”).
NounEdit
alma m (uncountable)
Further readingEdit
- alma2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
AdjectiveEdit
alma
AnagramsEdit
LadinoEdit
EtymologyEdit
NounEdit
alma f (Latin spelling, plural almas)
LatinEdit
AdjectiveEdit
alma f
- inflection of almus:
ReferencesEdit
- alma in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “alma”, in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
LeoneseEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
alma f (plural almas)
ReferencesEdit
MirandeseEdit
EtymologyEdit
From Latin anima (“soul, breath”).
NounEdit
alma f (plural almas)
Old Galician-PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Latin anima (“soul, breath”).
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 26 (facsimile):
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
- and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
SynonymsEdit
DescendantsEdit
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima (“soul, breath”). Doublet of anima, borrowed from the same source.
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
SpanishEdit
EtymologyEdit
Inherited from Latin anima. Doublet of ánima, borrowed from the same source, or from Gothic 𐌰𐌷𐌼𐌰 (ahma).
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul
- Synonym: ánima
- (engineering) web (strip of material between flanges)
Usage notesEdit
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el alma, un alma
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- → Zoogocho Zapotec: angl
AdjectiveEdit
alma f
Further readingEdit
- “alma”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
TagalogEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
almá
- rising of hind legs in violent protest, rage, or bad temper (as of horses)
- (figurative) rising in violent protest or anger
- (figurative) tantrum; fit of bad temper (as of a child)
Derived termsEdit
See alsoEdit
TurkishEdit
Etymology 1Edit
VerbEdit
alma
Usage notesEdit
- The stress is on the first syllable, i.e. alma.
NounEdit
alma (definite accusative almayı, plural almalar)
Usage notesEdit
- The stress is on the last syllable, i.e. alma.
Etymology 2Edit
From Ottoman Turkish آلما (alma).
NounEdit
alma (definite accusative almayı, plural almalar)
- Obsolete form of elma (“apple”).
Usage notesEdit
- The stress is on the last syllable, i.e. alma.
TurkmenEdit
EtymologyEdit
From Common Turkic *alma.
NounEdit
alma (definite accusative ?, plural ?)