alma
EnglishEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From colloquial Arabic عَالِمَة (ʿālima, “singer”), originally a feminine adjective meaning “learned, knowledgeable”, from عَلِمَ (ʿalima, “to know”).
PronunciationEdit
NounEdit
alma (plural almas or alma)
- An Egyptian singer or dancing-girl employed for entertainment or as a professional mourner.
AnagramsEdit
AsturianEdit
AzerbaijaniEdit
Other scripts | |
---|---|
Cyrillic | алма |
Roman | alma |
Perso-Arabic | آلما |
Etymology 1Edit
Cognate with Old Turkic [Term?], from Proto-Turkic.
PronunciationEdit
NounEdit
alma (definite accusative almanı, plural almalar)
DeclensionEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
alma
- second-person singular negative imperative of almaq
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese, from Latin anima. Doublet of ánima.
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul (of a living person)
See alsoEdit
Guinea-Bissau CreoleEdit
HungarianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From a Turkic language. Compare Azerbaijani alma, Turkish elma.
NounEdit
alma (plural almák)
DeclensionEdit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | alma | almák |
accusative | almát | almákat |
dative | almának | almáknak |
instrumental | almával | almákkal |
causal-final | almáért | almákért |
translative | almává | almákká |
terminative | almáig | almákig |
essive-formal | almaként | almákként |
essive-modal | — | — |
inessive | almában | almákban |
superessive | almán | almákon |
adessive | almánál | almáknál |
illative | almába | almákba |
sublative | almára | almákra |
allative | almához | almákhoz |
elative | almából | almákból |
delative | almáról | almákról |
ablative | almától | almáktól |
Possessive forms of alma | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | almám | almáim |
2nd person sing. | almád | almáid |
3rd person sing. | almája | almái |
1st person plural | almánk | almáink |
2nd person plural | almátok | almáitok |
3rd person plural | almájuk | almáik |
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
alma
- third-person singular (single possession) possessive of alom
ItalianEdit
EtymologyEdit
Probably from Vulgar Latin *alima, dissimilated form of Latin anima[1] (compare Spanish and Portuguese alma); alternatively, a borrowing from Old Occitan[2] (compare Occitan anma, arma). Doublet of anima.
NounEdit
alma f (plural alme)
SynonymsEdit
ReferencesEdit
AnagramsEdit
LadinoEdit
LatinEdit
AdjectiveEdit
alma f
ReferencesEdit
- alma in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- alma in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
LeoneseEdit
MirandeseEdit
Old PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Latin anima (“soul, breath”).
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 26 (facsimile):
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
- and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 26 (facsimile):
SynonymsEdit
DescendantsEdit
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese alma, from Latin anima (“soul, breath”). Doublet of anima, borrowed from the same source.
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
- soul
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
SpanishEdit
EtymologyEdit
From Latin anima. Doublet of ánima, borrowed from the same source.
PronunciationEdit
NounEdit
alma f (plural almas)
Usage notesEdit
- The feminine noun alma is like other feminine nouns starting with a stressed a sound in that it takes the definite article el (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “alma” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
TurkishEdit
Etymology 1Edit
VerbEdit
alma
- second-person singular negative imperative of almak
NounEdit
alma (definite accusative almayı, plural almalar)
- verbal noun of almak
Usage notesEdit
For the imperative verb form, the stress is on the first syllable. For the verbal noun, the stress is on the last syllable.
Etymology 2Edit
NounEdit
alma (definite accusative almayı, plural almalar)