Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin gustāre, possibly a semi-learned term or early borrowing; cf. gust.

Pronunciation edit

Verb edit

gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gustí, past participle gustat)

  1. to taste
    Synonym: tastar

Conjugation edit

Related terms edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese gostar (to taste) (13th century, Cantigas de Santa Maria). Probably borrowed from Latin gustō, gustāre. Compare Portuguese gostar.

Pronunciation edit

Verb edit

gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gustei, past participle gustado)

  1. to be pleased, enjoy
    O viño tinto gústame mellor que o brancoI like red wine more than white
    • 1791, anonymous author, O faraute mandón:
      Rapeteiro Cumilon
      traja congros é sentolas
      ¿Picadiñas con sebolas,
      moyto lle gosta ó lambon.
      Ravening filcher
      he swallows congers and king crabs
      minced with onions,
      the glutton likes them so much.
  2. (intransitive) to taste
  3. (transitive with de) to like, enjoy
    Eu gusto do pan quenteI enjoy freshly baked bread

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • gostar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • gostar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • gostar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • gustar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • gustar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ido edit

Verb edit

gustar (present tense gustas, past tense gustis, future tense gustos, imperative gustez, conditional gustus)

  1. to taste

Conjugation edit

Romanian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Either from gust +‎ -ar or from Latin augustālis, from augustus.

Pronunciation edit

Noun edit

gustar

  1. (popular/folk usage) August (eighth month of the Gregorian calendar)
    Synonyms: (standard/most common) august; (popular/folk name, rare) agust; (popular/folk name) măsălar

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed in this form from Latin gustāre. Replaced the inherited Old Spanish form gostar.[1] See gusto. The use of this verb to mean "like" is a uniquely Ibero-Romance development. Compare Portuguese gostar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ɡusˈtaɾ/ [ɡusˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: gus‧tar

Verb edit

gustar (first-person singular present gusto, first-person singular preterite gusté, past participle gustado)

  1. (intransitive) (followed by a or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as like with exchange of the subject and object)
    Me gusta esta manzana
    I like this apple.
    (literally, “This apple is pleasing to me.”)
  2. (transitive, dated) to taste
    Synonyms: probar, catar, degustar, saborear

Usage notes edit

  • Gustar is usually translated to English with the verb to like. This causes confusion for some English speakers studying Spanish, because the subject and object of gustar are seemingly reversed from those of to like. That is, the subject of gustar is the thing that pleases and the (indirect) object is the person who is pleased. A commonly used method is to think of gustar as literally meaning to be pleasing to.
Me gusta la canción.I like the song. (literally, “The song is pleasing to me.”)
No me gustaron las espinacas.I didn't like the spinach. (literally, “The spinach was not pleasing to me.”)
¿Te gusto?Do you like me? (literally, “Am I pleasing to you?”)
Le gusto a MaríaMaria likes me. (literally, “I am pleasing to Maria.”)

However, compare with the archaic meaning of to like:

Su semblante no me gusta.His countenance likes me not.

Some more examples:

a X le(s) gusta(n) Y

  • X like(s) Y.
  • : A los pájaros les gusta cantar.Birds like to sing.
  • : A la chica le gustan las flores.The girl likes flowers.
  • : A María le gusta el jugo de manzana.Mary likes apple juice.

a mí me gustaba(n) Y

  • I used to like Y.

a ti te gustaría(n) Y

  • You would like Y.

a nosotros nos gusta(n) Y

  • We like Y.
  • : A nosotros nos gusta divertirnos en el jardín. — We like to have fun in the garden.

a vosotros os gusta(n) Y

  • You like Y.

a usted le gusta(n) Y

  • You like Y.

X must agree in number (and person) with "le(s)," and Y must agree in number with the verb form of "gustar".

Conjugation edit

Synonyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Mecayapan Nahuatl: quigustarohua

See also edit

References edit

Further reading edit