jogar

HungarianEdit

EtymologyEdit

jog ‎(right, law) + -ar which was misinterpreted as a suffix (compare szivar, ivar). Created by József Bajza during the Hungarian language reform which took place in the 18th–19th centuries.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈjoɡɒr/
  • Hyphenation: jo‧gar

NounEdit

jogar ‎(plural jogarok)

  1. sceptre (scepter)

DeclensionEdit


OccitanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Late Latin iocor

VerbEdit

jogar

  1. to play

ConjugationEdit


Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *iocāre, from Latin iocari, present active infinitive of iocor ‎(joke, jest; play).

PronunciationEdit

VerbEdit

jogar

  1. to play
    • 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 294 (facsimile):
      Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.
      How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.

DescendantsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese jogar, from Vulgar Latin *iocāre, from Latin iocari, present active infinitive of iocor ‎(I joke, jest; I play).

Cognate of Spanish jugar.[1]

PronunciationEdit

VerbEdit

jogar ‎(first-person singular present indicative jogo, past participle jogado)

  1. (transitive or ditransitive, with the indirect object taking em) to throw; to hurl (to shove an object away)
    Joguei uma pedra na janela.
    I threw a rock at the window.
  2. (ditransitive, with the indirect object taking a or para or an indirect objective pronoun) to hand something over by throwing it
    Me jogue as chaves.
    Throw me the keys.
    Tentaram jogar comida aos prisioneiros.
    They tried to throw the prisoners food.
  3. (transitive or intransitive) to play (to participate in a sport or game)
    Quando que o meu time joga?
    When is my team playing?
    Jogamos RPG todos os dias.
    We play RPG every day.
  4. (transitive or intransitive) to gamble (to play risky games, especially casino games)
    Jogar é um vício comum.
    Gambling is a common addiction.
  5. (transitive with em) to bet on (to place a bet on)
    Ela Jogou no cavalo errado e perdeu todo seu dinheiro.
    She bet on the wrong horse and lost all of her money.
  6. (by extension, transitive with em) to bet on (to place one’s hopes or efforts on)
    Joguei no amor e acabei levando uma facada nas costas.
    I placed a bet on love and ended up being stabbed in the back.
  7. (intransitive) to agitate or oscillate
    A água jogava.
    The water was agitated.
  8. (transitive with com) to match; to go with (to form a good combination with)
    Esse comentário não joga bem com a sua reputação de imparcial.
    This comment doesn’t go well with your reputation of impartiality.
  9. (takes a reflexive pronoun, transitive with em or dentro de) to immerse oneself in (to become completely involved with)

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ http://www.infopedia.pt/pesquisa-global/jogar
Read in another language