PortugueseEdit

EtymologyEdit

largo +‎ -ar

PronunciationEdit

  • (Portugal) IPA(key): /lɐɾ.ˈɣaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /laχ.ˈɡa(χ)/, /laɾ.ˈɡa(ɾ)/, /laɹ.ˈɡa(ɹ)/
  • Hyphenation: lar‧gar

VerbEdit

largar (first-person singular present indicative largo, past participle largado)

  1. (transitive) to drop, shed
    Largue isso!Drop it!
    Synonym: soltar
  2. (transitive) to abandon, leave
    Synonym: abandonar
  3. (transitive, colloquial) to give up (stop or quit an activity etc.)
    Synonym: desistir
  4. (intransitive) to leave
    Vou largarI'm leaving now

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From largo.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /laɾˈɡaɾ/, [laɾˈɣ̞aɾ]

VerbEdit

largar (first-person singular present largo, first-person singular preterite largué, past participle largado)

  1. to chase away
  2. to let go
  3. to release
  4. (reflexive) to go away, to scram, get out, shove off

ConjugationEdit

Related termsEdit

See alsoEdit

Further readingEdit