PortugueseEdit

EtymologyEdit

largo +‎ -ar

PronunciationEdit

  • (Portugal) IPA(key): /lɐɾ.ˈɣaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /laχ.ˈɡa(χ)/, /laɾ.ˈɡa(ɾ)/, /laɹ.ˈɡa(ɹ)/
  • Hyphenation: lar‧gar

VerbEdit

largar (first-person singular present indicative largo, past participle largado)

  1. (transitive) to drop, shed
    Largue isso!Drop it!
    Synonym: soltar
  2. (transitive) to abandon, leave
    Synonym: abandonar
  3. (transitive, colloquial) to give up (stop or quit an activity etc.)
    Synonym: desistir
  4. (intransitive) to leave
    Vou largarI'm leaving now

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From largo.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /laɾˈɡaɾ/, [laɾ.ˈɣ̞aɾ]

VerbEdit

largar (first-person singular present largo, first-person singular preterite largué, past participle largado)

  1. to chase away
  2. to let go
  3. to release
  4. (reflexive) to go away, to scram, get out, shove off

ConjugationEdit

  • Rule: g becomes a gu before e.

Related termsEdit

See alsoEdit