paco
EnglishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
- (archaic) alpaca
- An earthy-looking ore, consisting of brown oxide of iron with minute particles of native silver.
- (Can we find and add a quotation of Ure to this entry?)
- 1880, John Percy, Metallurgy: the art of extracting metals from their ores (page 652)
- Mr. Ratcliffe has sometimes found them to contain arsenic in an oxidized state, combined with ferric oxide, and once he met with a paco ore mainly composed of antimony ochre.
AnagramsEdit
EsperantoEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
paco (accusative singular pacon, plural pacoj, accusative plural pacojn)
- peace
- Post tri longaj jaroj la popolo soporis pacon.
- After three long years, the people yearned for peace.
- La deziro al paco sidas en ĉiu homa koro.
- The desire for peace resides in each human heart.
- Antonym: malpaco
Derived termsEdit
IdoEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Esperanto paco, English peace, French paix, Italian pace, Spanish paz, ultimately from Latin pāx.
PronunciationEdit
NounEdit
paco (uncountable)
Derived termsEdit
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Spanish paco, from Quechua p'aqu.
NounEdit
paco m (plural pachi)
- Synonym of alpaca
ReferencesEdit
- paco in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2Edit
See the etymology of the main entry.
VerbEdit
paco
AnagramsEdit
LatinEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
pācō (present infinitive pācāre, perfect active pācāvī, supine pācātum); first conjugation
- I make peaceful, pacify, quiet, soothe; subdue
- Synonym: pācificō
- (Late or Medieval Latin) I settle, satisfy
ConjugationEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
- Dalmatian: pacur
- Eastern Romance:
- Franco-Provençal: payér
- Italian: pacare, pagare
- → Alemannic German: päge
- Old French: paiier, paier
- Old Leonese: [Term?]
- Asturian: pagar
- Old Occitan: pagar
- Old Portuguese: pagar
- Old Spanish: pagar
- Spanish: pagar
- Piedmontese: paghé
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian: pacare, pagae, pagai, pagare
- Sicilian: pagari, pajari, pavari
- Venetian: pagar
ReferencesEdit
- paco in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- paco in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- paco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to bring about a peace: pacem conciliare (Fam. 10. 27)
- (ambiguous) to make peace with some one: pacem facere cum aliquo
- (ambiguous) to break the peace: pacem dirimere, frangere
- (ambiguous) to bring about a peace: pacem conciliare (Fam. 10. 27)
PaliEdit
Alternative formsEdit
VerbEdit
paco
- second-person singular imperfect active of pacati (“to cook”)
PolishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
paco f
SpanishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
AdjectiveEdit
paco (feminine singular paca, masculine plural pacos, feminine plural pacas)
- reddish (color)
NounEdit
paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)
DescendantsEdit
- → Italian: paco
Etymology 2Edit
NounEdit
paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)
Etymology 3Edit
Unknown
NounEdit
paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)
- (colloquial, derogatory, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Panama) police officer
Etymology 4Edit
NounEdit
paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)
- (colloquial, obsolete, Spain) During Spanish occupation in Africa, a Moroccan sniper
Etymology 5Edit
NounEdit
paco m (plural pacos)