Open main menu

Wiktionary β

Contents

EnglishEdit

 
Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

Variant of who.

InterjectionEdit

wo

  1. A falconer's call to a hawk.
  2. A call to cause a horse to slow down or stop; whoa.

Etymology 2Edit

Variant of woe.

NounEdit

wo (plural wos)

  1. Obsolete spelling of woe
    • 1815, Philip Freneau, A collection of poems, on American affairs and a variety of other subjects, page 82[1]:
      Such feeble arms, to work internal wo!
    • Hannah More
      But if there was a competition between a sick family and a new broach, the broach was sure to carry the day. This would not have been the case, had they been habituated to visit themselves the abodes of penury and wo.

AnagramsEdit


DongxiangEdit

EtymologyEdit

Compare Bonan wa, perhaps from Proto-Mongolic *bü- (to be), see Mongolian бий (bij).

PronunciationEdit

VerbEdit

wo (defective, copulative)

  1. to be
    1. existential copula
      Eqie guanjinde nie sizi wo, nie basi wo.
      Once upon a time there was a lion and a tiger.
    2. equitive copula
      Bi shi er dui nie bawan, yi dui bawan shi jiu Rejie wo, san dui bawan shi nie halao Remi wo.
      I was the bigshot of the second team, the bigshot of the first team was Rejie and the bigshot of the third team was one ugly Remi.
    3. adjectival copula
      Ene shihoude sumulase hunnerei wo dei.
      If I think [about it] now, it's funny.
  2. in possessive constructions with the possessor in dative
    Ene ghualade nie ghoni wo.
    These two had a sheep.
  3. (after -zhi) forming the progressive tense
    Bi ene agvinni nanbangiede nie jian wafande sauzhi wo.
    I live [am living] in a one bedroom house at the south of the village.

Usage notesEdit

  • Usually combined with the Chinese copula shi which is placed between two terms while wo follows the second. Either of them or even both can be omitted but both being present is usually the most common setup.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Derived termsEdit


EweEdit

PronounEdit

wo

  1. them
  2. they

GermanEdit

EtymologyEdit

With widespread dialectal -ā--ō- from Middle High German , wār, from Old High German wār, hwār, from Proto-Germanic *hwēr, *hwar. Ultimately from Proto-Indo-European *kʷis, whence also wer. Cognate with English where.

PronunciationEdit

AdverbEdit

wo

  1. (interrogative) where
    Wo bist du?
    Where are you?
  2. (relative) where
    Ich kenne einen Laden, wo solche Sachen verkauft werden.
    I know a shop where such things are sold.
  3. (relative, somewhat informal) when
    Das war der Tag, wo wir uns kennen gelernt haben.
    That was the day when we got to know each other.
  4. (indefinite, colloquial) somewhere
    Ich wär gern wo, wo's wärmer ist.
    I'd like to be somewhere where it's warmer.

Usage notesEdit

  • The temporal use of wo (meaning “when”) is sometimes frowned upon in formal standard German. There is a tendency to use a preposition + relative pronoun instead: Das war der Tag, an dem wir uns kennen gelernt haben. (“That was the day on which we got to know each other.”) Nevertheless, this usage is very common in spoken German and is also widely acceptable in writing, particularly after adverbs, where the only alternative would be the archaic da: Jetzt, wo ich es weiß, wird mir alles klar. (“Now that I know, it all becomes clear to me.”) Compare French (where), the temporal use of which is perfectly standard.

ConjunctionEdit

wo

  1. (colloquial) when
    Wo ich mich umgedreht hab, haut der mir unvermittelt eine rein.
    When I turned around, he just abruptly punched me in the face.

Usage notesEdit

  • This usage is exclusively colloquial and would be considered inappropriate in a formal text.

SynonymsEdit

PronounEdit

wo

  1. (relative, dialectal, nonstandard) who, whom, which, that
    Ich bin der, wo das kann.
    I'm the one who can do that.

Usage notesEdit

  • This use is dialectal and widely restricted to Alemannic areas (Switzerland and south-western Germany). In other regions, this usage is unusual, and scorned by some.

Related termsEdit


German Low GermanEdit

Etymology 1Edit

From Middle Low German (how), from Old Saxon [Term?], from Proto-Germanic *hwō. Cognate with English how, German wie, Dutch hoe.

Alternative formsEdit

  • (in some dialects) woans

PronunciationEdit

  • (in some dialects) IPA(key): /vɔu̯/
  • (traditional) IPA(key): [wɔʊ̯]

AdverbEdit

wo

  1. how
    Wo vele dage?
    How many days?

Etymology 2Edit

From Old Saxon hwē, from Proto-Germanic *hwaz. Compare English who, whom, whose.

PronounEdit

wo

  1. (Low Prussian, relative) who, which
    (Low Prussian)
    Dat, wo ös...that which is...

Usage notesEdit

The dative form (also used for the accusative) is woom (wom); the genitive form is woos (wos).


Haitian CreoleEdit

EtymologyEdit

From French haut (high).

AdjectiveEdit

wo

  1. high
  2. tall

AdverbEdit

wo

  1. high

Related termsEdit


JapaneseEdit

RomanizationEdit

wo

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of
  3. Rōmaji transcription of うぉ
  4. Rōmaji transcription of ウォ

Lower SorbianEdit

PrepositionEdit

wo

  1. superseded spelling of .

LuxembourgishEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

wo (Zhuyin ㄨㄛ˙)

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle EnglishEdit

NounEdit

wo (plural wos)

  1. Alternative form of woo

Saterland FrisianEdit

AdverbEdit

wo

  1. how, to what degree

ZuluEdit

PronounEdit

-wo

  1. Combining stem of wona.