塞翁失馬,焉知非福

MandarinEdit

simpl. 塞翁失马,焉知非福
trad. 塞翁失馬

EtymologyEdit

Literally: When the old man from the frontier lost his horse, how could one have known that it would not be fortuitous?

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin sàiwēngshīmǎ, yān zhī fēi fú
Zhuyin ㄙㄞˋ ㄨㄥ ㄕ ㄇㄚˇ , ㄧㄢ ㄓ ㄈㄟ ㄈㄨˊ
IPA (key) /saɪ̯⁵¹ u̯əŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ ma̠²¹⁴⁻²¹¹ i̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ feɪ̯⁵⁵ fu³⁵/

ProverbEdit

塞翁失馬,焉知非福 (traditional, Pinyin sàiwēngshīmǎ, yān zhī fēi fú, simplified 塞翁失马,焉知非福)

  1. A setback may turn out to be a blessing in disguise.
  2. Every cloud has a silver lining.
Last modified on 27 March 2014, at 02:01