U+53E8, 叨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53E8

[U+53E7]
CJK Unified Ideographs
[U+53E9]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 口尸竹 (RSH), four-corner 67020, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 172, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 3237
  • Dae Jaweon: page 382, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 574, character 1
  • Unihan data for U+53E8

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tuːw, *l̥ʰaːw): semantic (mouth) + phonetic (OC *taːw).

Pronunciation 1 edit


Note: dáo - only used in 叨咕 in standard Mainland.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 2113
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːw/
Notes

Definitions edit

  1. to talk on; to chatter; to be excessively talkative
  2. (ideophonic, of a person near death) gasping for breath; breathing heavily

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Note:
  • thau - vernacular;
  • tho - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (6)
Final () (89)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thaw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑu/
Pan
Wuyun
/tʰɑu/
Shao
Rongfen
/tʰɑu/
Edwin
Pulleyblank
/tʰaw/
Li
Rong
/tʰɑu/
Wang
Li
/tʰɑu/
Bernard
Karlgren
/tʰɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
tāo
Expected
Cantonese
Reflex
tou1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 2118
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːw/
Notes

Definitions edit

  1. Alternative form of (tāo, to be greedy for)
  2. (humble, used when receiving favour from others) to get the benefit of

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (do))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: thao, đâu, đau, đao

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.