Character
Unicode name CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6CBC
Code point U+6CBC
Entity number 沼
Unicode block CJK Unified Ideographs
[U+6CBB] [U+6CBD]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 85 +5, 8 strokes, cangjie input 水尸竹口 (ESHR), four-corner 37162)

  1. lake, fishpond, swamps

ReferencesEdit

  • KangXi: page 614, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 17257
  • Dae Jaweon: page 1008, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1597, character 5
  • Unihan data for U+6CBC

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (91)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiᴇuX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɛuX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjæuX/
Edwin
Pulleyblank
/ciawX/
Li
Rong
/t͡ɕiɛuX/
Wang
Li
/t͡ɕĭɛuX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ɛuX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǎo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhǎo
Middle
Chinese
‹ tsyewX ›
Old
Chinese
/*tawʔ/
English pool

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2130
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjewʔ/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term

Grade: S
kun'yomi

From Old Japanese. Root of the Old Japanese verb ぬる ‎(nuru, to become loose; to become wet) and modern Japanese 濡れる ‎(nureru, to become wet), adverb ぬるぬる ‎(nurunuru, loosely; lukewarmly; oozingly).

May be cognate with Korean ‎(neup, swamp, bog, marsh), Mongolian нам ‎(nam, low-lying), намаг ‎(namag, swamp, bog, marsh), норох ‎(noroh, to become wet).

Generally only used in compounds in modern Japanese.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana , romaji nu)

  1. a swamp, a bog, a marsh, a wetland
Derived termsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
(numa): a marsh, a wetland.
Kanji in this term
ぬま
Grade: S
kun'yomi

Appears to be a compound of ‎(nu, swamp) +‎ ‎(ma, space, area).

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana ぬま, romaji numa)

  1. a swamp, a bog, a marsh, a wetland
See alsoEdit

Etymology 3Edit

Kanji in this term
しょう
Grade: S
on'yomi

/seu//ɕeu//ɕʲoː/

From Middle Chinese ‎(tsyewX, swamp). Compare modern Mandarin ‎(zhǎo).

Only ever used in compounds.

PronunciationEdit

AffixEdit

‎(hiragana しょう, romaji shō, historical hiragana せう)

  1. a swamp, a bog, a marsh, a wetland
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(so) (hangeul , revised so, McCune-Reischauer so, Yale so)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
Read in another language