U+5962, 奢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5962

[U+5961]
CJK Unified Ideographs
[U+5963]
奢 U+2F85F, 奢
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F85F
夢
[U+2F85E]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 𡚨
[U+2F860]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 37, +9, 12 strokes, cangjie input 大十大日 (KJKA), four-corner 40604, composition)

  1. extravagant, wasteful
  2. exaggerate

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 253, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 5964
  • Dae Jaweon: page 514, character 34
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 542, character 6
  • Unihan data for U+5962

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

PronunciationEdit


Note:
  • sia - literary;
  • chhia - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (100)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕia/
Pan
Wuyun
/ɕia/
Shao
Rongfen
/ɕia/
Edwin
Pulleyblank
/ɕia/
Li
Rong
/ɕia/
Wang
Li
/ɕĭa/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯a/
Expected
Mandarin
Reflex
shē
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shē
Middle
Chinese
‹ syæ ›
Old
Chinese
/*s.tʰA/
English extravagant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16966
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaː/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): しゃ (sha)
  • Kun: おごる (ogoru, 奢る)

KoreanEdit

HanjaEdit

(sa) (hangeul , revised sa, McCune–Reischauer sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(xa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.