See also:
U+937A, 鍺
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-937A

[U+9379]
CJK Unified Ideographs
[U+937B]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 167, +9, 17 strokes, cangjie input 金十大日 (CJKA), four-corner 84160, composition )

  1. metal flashing on axle of cart

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1315, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 40661
  • Dae Jaweon: page 1815, character 29
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4214, character 7
  • Unihan data for U+937A

Chinese

edit
trad.
simp.
 
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (95)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter twaX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuɑX/
Pan
Wuyun
/tuɑX/
Shao
Rongfen
/tuɑX/
Edwin
Pulleyblank
/twaX/
Li
Rong
/tuɑX/
Wang
Li
/tuɑX/
Bernard
Karlgren
/tuɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
duǒ
Expected
Cantonese
Reflex
do2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16967
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toːlʔ/
Notes

Definitions

edit

  1. (historical) a metal plain bearing used in wheel axles on vehicles

See also

edit

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“ancient unit of measure for sixteen bells or chimes hanging on a bell pendant stand”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

edit
Chemical element
Ge
Previous: (jiā) (Ga)
Next: (shēn) (As)

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. germanium

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: (ta)
  • Kan-on: (ta)
  • Kun: まきがね (makigane, )

Korean

edit

Hanja

edit

(ta) (hangeul , revised ta, McCune–Reischauer t'a, Yale tha)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.