Chinese edit

 
morning; to face; towards
morning; to face; towards; facing; direct; a dynasty; the imperial court; Korea, esp. N. Korea (abbrev.)
red clouds
trad. (朝霞)
simp. #(朝霞)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 1/1
Initial () (9) (33)
Final () (92) (98)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III II
Fanqie
Baxter trjew hae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠiᴇu/ /ɦˠa/
Pan
Wuyun
/ʈᵚiɛu/ /ɦᵚa/
Shao
Rongfen
/ȶiæu/ /ɣa/
Edwin
Pulleyblank
/ʈiaw/ /ɦaɨ/
Li
Rong
/ȶjɛu/ /ɣa/
Wang
Li
/ȶĭɛu/ /ɣa/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯ɛu/ /ɣa/
Expected
Mandarin
Reflex
zhāo xiá
Expected
Cantonese
Reflex
ziu1 haa4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhāo
Middle
Chinese
‹ trjew ›
Old
Chinese
/*t<r>aw/
English morning

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 1/1
No. 1307 5965
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔr'ew/ /*ɡraː/
Notes

Etymology 1 edit

Noun edit

朝霞

  1. vibrant clouds at dawn
Synonyms edit
Antonyms edit

Etymology 2 edit

 
Wikipedia has an article on:

Orthographic borrowing from Japanese (あさ)() (Asaka).

Proper noun edit

朝霞

  1. () Asaka (a city in Saitama Prefecture, Japan)

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
あさ
Grade: 2
かすみ > がすみ
Jinmeiyō
kun’yomi
For pronunciation and definitions of 朝霞 – see the following entry.
あさがすみ
[noun] morning mist, haze
[phrase] This term needs a translation to English.
(This term, 朝霞, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2 edit

Kanji in this term
あさ
Grade: 2

Jinmeiyō
yutōyomi

Proper noun edit

(あさ)() (Asaka

  1. Asaka (a city in Saitama Prefecture, Japan)