禮儀
Chinese
editgift; propriety; rite | apparatus; rites; appearance apparatus; rites; appearance; present; ceremony | ||
---|---|---|---|
trad. (禮儀) | 禮 | 儀 | |
simp. (礼仪) | 礼 | 仪 | |
alternative forms | 礼儀 ancient | ||
anagram | 儀禮/仪礼 |
Etymology
editAttested earliest in the Classic of Poetry:
- 為賓為客、獻酬交錯。禮儀卒度、笑語卒獲。……禮儀既備、鍾鼓既戒。…… [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wéi bīn wéi kè, xiànchóu jiāocuò. Lǐyí zú dù, xiàoyǔ zú huò....... Lǐyí jì bèi, zhōnggǔ jì jiè....... [Pinyin]
- The guests and visitors present the cup, and drink all round. Every form is according to rule; every smile and word are as they should be. [...] The ceremonies having thus been completed, and the bells and drums having given their warning, [...]
为宾为客、献酬交错。礼仪卒度、笑语卒获。……礼仪既备、钟鼓既戒。…… [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): lai5 ji4
- Hakka (Sixian, PFS): lî-ngì
- Eastern Min (BUC): lā̤-ngì
- Southern Min (Hokkien, POJ): lé-gî
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˇ ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: lǐyí
- Wade–Giles: li3-i2
- Yale: lǐ-yí
- Gwoyeu Romatzyh: liiyi
- Palladius: лии (lii)
- Sinological IPA (key): /li²¹⁴⁻²¹ i³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lai5 ji4
- Yale: láih yìh
- Cantonese Pinyin: lai5 ji4
- Guangdong Romanization: lei5 yi4
- Sinological IPA (key): /lɐi̯¹³ jiː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lî-ngì
- Hakka Romanization System: liˊ ngiˇ
- Hagfa Pinyim: li1 ngi2
- Sinological IPA: /li²⁴ ŋi¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lā̤-ngì
- Sinological IPA (key): /l̃ɛ³³⁻²¹ ŋi⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: lejX ngje
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤijʔ ŋ(r)aj/
- (Zhengzhang): /*riːʔ ŋral/
Noun
edit禮儀
- ceremony; etiquette; rituals; rites; protocol; decorum
- 禮儀三百,威儀三千,待其人然後行。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Lǐyí sānbǎi, wēiyí sānqiān, dài qí rén ránhòu xíng. [Pinyin]
- The ceremonies of ritual number three hundred and the ceremonies of etiquette number three thousand: all await the right man before they can be put into practice.
礼仪三百,威仪三千,待其人然后行。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
editDerived terms
editDescendants
editJapanese
editKanji in this term | |
---|---|
禮 | 儀 |
れい Jinmeiyō |
ぎ Grade: S |
on'yomi |
Noun
editKorean
editHanja in this term | |
---|---|
禮 | 儀 |
Noun
editNoun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
禮 | 儀 |
Verb
edit禮儀
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 禮
- Chinese terms spelled with 儀
- Japanese terms spelled with 禮 read as れい
- Japanese terms spelled with 儀 read as ぎ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese kyūjitai spellings
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese verbs in Han script
- Vietnamese Chữ Hán