See also:
U+7ACA, 竊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7ACA

[U+7AC9]
CJK Unified Ideographs
[U+7ACB]

Translingual edit

Japanese
Simplified
Traditional

Han character edit

(Kangxi radical 116, +17, 22 strokes, cangjie input 十金竹木月 (JCHDB), four-corner 30927, composition 𠔿)

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 870, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 25713
  • Dae Jaweon: page 1299, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2747, character 7
  • Unihan data for U+7ACA

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms
 
𫞺
𫁝 (historical variant)
𥨱 (historical variant)
𥨵 (corrupted form)
𢿝 (ancient form)
𫞺
𫁝 (historical variant)
𥨱 (historical variant)
𥨵 (corrupted form)
𢿝 (ancient form)
𥩓

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

The current form likely derives from a phono-semantic compound (形聲形声, OC *sʰleːd): semantic + phonetic 𥸯 (OC *m·raːds, *m·rads, *m·raːd), as attested in the Western Han period. is later replaced with , and corrupts into 廿 and . Based on the corrupted form, Shuowen erroneously interprets this character as a phono-semantic compound (形聲形声, OC *sʰleːd): semantic (cave; hole) + semantic (rice) + phonetic 廿 (OC *zid) + phonetic (OC *sed). In the current form, 廿 is omitted and is replaced with .

Pronunciation edit


Note:
  • chhiat - literary;
  • chhiap - vernacular (俗).
Note:
  • ciab4 - Chaozhou;
  • ciag4 - Shantou.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (87)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tshet
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰet̚/
Pan
Wuyun
/t͡sʰet̚/
Shao
Rongfen
/t͡sʰɛt̚/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰɛt̚/
Li
Rong
/t͡sʰet̚/
Wang
Li
/t͡sʰiet̚/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰiet̚/
Expected
Mandarin
Reflex
qie
Expected
Cantonese
Reflex
cit3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiè
Middle
Chinese
‹ tshet ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ˁet/
English steal

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10472
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰleːd/

Definitions edit

  1. to steal
  2. thief
  3. to acquire illegitimately; to usurp
  4. secretly; stealthily
  5. (literary, humble) personally
    以為……以为……  ―  qiè yǐwèi......  ―  I personally think that...

Synonyms edit

  • (to steal):

Compounds edit

Japanese edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. to steal (“nusumu” reading)
  2. secret; hushed, quietly (“hisoka” reading)

Readings edit

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC tshet).

Historical readings

Pronunciation edit

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 훔칠 (humchil jeol))

  1. Hanja form? of (to steal).

Compounds edit

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: thiết

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.