U+8C7B, 豻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8C7B

[U+8C7A]
CJK Unified Ideographs
[U+8C7C]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 153, +3, 10 strokes, cangjie input 月竹一十 (BHMJ), four-corner 11240, composition)

  1. prison
  2. a kind of wild dog

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1200, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 36501
  • Dae Jaweon: page 1662, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3908, character 3
  • Unihan data for U+8C7B

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
Initial () (31) (29) (33) (31)
Final () (61) (69) (61) (61)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () I II I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɑn/ /kʰˠan/ /ɦɑnH/ /ŋɑnH/
Pan
Wuyun
/ŋɑn/ /kʰᵚan/ /ɦɑnH/ /ŋɑnH/
Shao
Rongfen
/ŋɑn/ /kʰɐn/ /ɣɑnH/ /ŋɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋan/ /kʰaɨn/ /ɦanH/ /ŋanH/
Li
Rong
/ŋɑn/ /kʰan/ /ɣɑnH/ /ŋɑnH/
Wang
Li
/ŋɑn/ /kʰan/ /ɣɑnH/ /ŋɑnH/
Bernard
Karlgren
/ŋɑn/ /kʰan/ /ɣɑnH/ /ŋɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
án qiān hàn àn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
àn
Middle
Chinese
‹ nganH ›
Old
Chinese
/*m-[ɢ]ˁa[r]-s/
English wild dog

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
No. 3600 3601 3617 3633
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋaːn/ /*ŋaːns/ /*ɦŋaːns/ /*ŋ̊ʰraːn/

DefinitionsEdit

  1. a kind of wild dog from northern China, resembling a fox with a black snout
  2. prison
  3. a kind of ape

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • Go-on: かん (kan); がん (gan)
  • Kan-on: かん (kan); がん (gan)