Open main menu
See also:
U+8D0F, 贏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8D0F

[U+8D0E]
CJK Unified Ideographs
[U+8D10]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 154, +13, 20 strokes, cangjie input 卜弓月山金 (YNBUC) or 卜口月月弓 (YRBBN), four-corner 00217, composition𣎆)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1212, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 36950
  • Dae Jaweon: page 1679, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2125, character 2
  • Unihan data for U+8D0F

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*leŋ
*leŋ
*leŋ
*leŋ
*leŋ

Phono-semantic compound (形聲, OC *leŋ): phonetic 𦟀 + semantic  (cowry; money).

PronunciationEdit


Note:
  • jeng4 - vernacular;
  • jing4 - literary.
  • Hakka
  • Min Nan
  • Note:
    • iâⁿ - vernacular;
    • êng - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (36)
    Final () (121)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiᴇŋ/
    Pan
    Wuyun
    /jiɛŋ/
    Shao
    Rongfen
    /iæŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jiajŋ/
    Li
    Rong
    /iɛŋ/
    Wang
    Li
    /jĭɛŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯ɛŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yíng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yíng
    Middle
    Chinese
    ‹ yeng ›
    Old
    Chinese
    /*[ɢ]eŋ/
    English profit; surplus

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15396
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*leŋ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to win; to triumph
    2. to beat; to defeat (someone); to triumph over
    3. to gain (profit)

    AntonymsEdit

    See alsoEdit

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): えい (ei)
    • Kun: あまり (amari)

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (yeong) (hangeul , McCune–Reischauer yŏng, Yale yeng)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (doanh)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit