The Bay or bay (US): Slang term for Eastern Long Islanders. Derived from the Bay Constable and it is used when someone thinks it's a cop, but it's just the Constable.
blue steel (US): A slang term used by officers to describe a robotic police aid (usually a bomb disarming or disposal robot), or a police-issue side arm.
comparison rate - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library, In Australian finance, some sort of all up cost for loans. (probably a specific formula for consumer loans including mortgages required by regulation for consumer protection)
seems to refer generally to a citizen militia. So civic guard should be considered a non-specific English term.
confusor in the field of mechanics and fluidics (may be used in conjunction with a diffuser). I was hoping for a clear definition here, because frankly, it confused me.
do-do nutters or The do-dos (US): Arises from the stereotype of police officers eating donuts.
Dee-Dar - someone from Sheffield (refers to the original Sheffield pronunciation of "thee" and "tha". Often used by people from Barnsley)
dragged through a knothole (or keyhole, or forty knotholes, sometimes + backwards, and sometimes with pulled for dragged): very stressed or very dishevelled
dime-bar or dimebar – "Whether you call them dime-bars, energy vampires, lunch-outs, or whatever, it is undeniable that personal problems can often seriously hinder the effectiveness of a campaign." ("A Critique of Newbury," Do or Die 6 [1997]); see also [1], [2]
dod-rot, dod-rotted – Philip Foner's introduction to We, the Other People: Alternative Declarations of Independence by Labor Groups, Farmers, Woman’s Rights Advocates, Socialists, and Blacks, 1829–1975 (University of Illinois Press, 1976), p. 27, quotes a tract published in the Coast Seamen's Journal in 1894 that exhorts the reader to "comport yourself generally like a dod-rotted lunatic." See Merriam-Webster, Green's Dictionary of Slang.
flying kilometer - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library - Average speed measured over a distance of exactly one kilometer, where all intentional acceleration is performed before entering the measured mile, and all slowing is performed after leaving the measured area.
flying mile - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library - Average speed measured over a distance of exactly one mile, where all intentional acceleration is performed before entering the measured mile, and all slowing is performed after leaving the measured area.
fly by the nets - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library or fly by the nets of - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library – Elliot Murphy, Unmaking Merlin: Anarchist Tendencies in English Literature (Zero, 2014), p. 114: "By undermining certain 'big words,' Joyce – like the anarchists Orwell and Chomsky – correspondingly flies by the ideological nets of church and state." (though uses that having to do with the coiner James Joyce also seem commonplace enough)
have one's hand in - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library- not sure. In an old MAD magazine feature, the retort to 'I have but one life to give for this country' is 'That's the problem with this nation. Everybody has their hand in'
Krunka/krunka - the end piece or heel of a dish, esp. a bread or roast. Seems to come from Polish kromka and/or German krumm (or perhaps Low German krunkeln?); observed used among German, Polish, and Scandinavian American families.
lunch-out – "Whether you call them dime-bars, energy vampires, lunch-outs, or whatever, it is undeniable that personal problems can often seriously hinder the effectiveness of a campaign." ("A Critique of Newbury," Do or Die 6 [1997])
m-factor - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library: "movement, migration, mobility," especiaćlly understood as a phenomenon contributing to or defining the American national character (introduced by George W. Pierson in 1962 and used in historical scholarship as recently as 2012)
Member or member (Canada): Used by the Royal Canadian Mounted Police to refer to fellow Mounties in place of the usual "officer" or "constable" (or equivalent) in other police forces.
on risk - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library - Believe this means that the insurer takes the risk (i.e. that the insurance has commenced), but not 100% certain. May be an addition to "risk" rather than a separate lemma. Example phrase: "the policy must be on risk from the date of completion". 94.3.249.23622:22, 5 March 2017 (UTC)[reply]
panning, abbreviation of panhandling – "Underwood documents in detail the routines of 'panning' (panhandling) and 'canning' (collecting cans), often pursued as methodically (with specific hours, techniques, and turf) as more legitimate work" – Susan Fraiman, Extreme Domesticity: A View from the Margins (Columbia University Press, 2017), p. 182.
English vernacular names of macro-flora and -fauna were formerly commonly capitalized when they were used more or less as taxon names in lay literature. I haven't been adding them, just as I've tried to avoid hyphenated organism names unless more common than the unhyphenated versions. Does this need discussion? DCDuring (talk) 17:50, 8 November 2021 (UTC)[reply]
The Latin pede claudo means “with (a) lame foot”, that is, “limping” (with the implication “slowly”). It’s a reference to the phrase pede poena claudo in Horace, Odes III.ii.32. In the Jekyll & Hyde context, the word poena (= punishment) is omitted, because it’s given in English: “punishment coming, pede claudo”. So I don’t think pede claudo qualifies for a Wiktionary entry (though pede poena claudo might qualify as a Latin proverb). --Zundark (talk) 15:33, 21 December 2021 (UTC)[reply]
Started Citations:plastics. Not sure if this should be plural/collective only, or at plastic with (chiefly in the plural). It's hard to find quotations because search results are masked by references to plastic material, even in a police context.
pull level Synonym with draw level but with the nuance of requiring effort. Seems common in football "The hosts pulled level after goals from Smyth and Fisher"
purple hair See https://lwn.net/Articles/766699/#Comments (open-access on Oct. 11, 2018); a commenter says "I do not support your purple-hair version of Linux." which someone explains as "it's an obscure derogatory term with similar meaning to "SJW" or "feminist", occasionally used in such upstanding places as 4chan, referring to a stereotypical young woman with purple hair and a Tumblr account and socially liberal views." I could add it, but I'm having trouble finding usable cites
ri - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library Not sure what it means in "It has set up a ri people’s hospital in May last year, it being one of the up-to-date medical service centres for the people’s health promotion mushrooming across the country"- Fine Hospital in the Jaeryong Plain
Several meanings. One related to BlackBerry Messenger. Others for words beginning with 'R": recesssion, racist. Recession might be citable. Vox Sciurorum (talk) 18:09, 4 August 2020 (UTC)[reply]
Shades or shades (Ireland): Used in Ireland, from plainclothes Gardaí detectives from the 1970s who were recognisable as they commonly wore sunglasses. Common in Limerick.
sialoid in taxonomy: probably relates to the insect family Sialidae
Probably relates to the (proposed?) taxonomic group Sialoidea, which is within Megaloptera (or possibly equivalent to it?). Not sure how widely accepted it is. Sialidae would be a family within Sialoidea.
statute-barred - OneLook - Google (Books • Groups • Scholar) - WP Library - another online dict defines it thus: adjective ENGLISH LAW (especially of a debt claim) no longer legally enforceable owing to a prescribed period of limitation having lapsed.
sweat and graft, graft and sweat. This is a straightforward application of the third definition of graft, but seeing that used to mean simple labor rather than corruption is unfamiliar to my eyes, and it seems like a special idiom. Question: is it specifically British?
Yes, both the American sense of corruption and the British sense of hard work for both noun and verb seem to have appeared independently in the 1850s. The British sense is cited from 1853 in the OED. I've only recently heard the American sense here in the UK. Dbfirs18:20, 5 July 2019 (UTC)[reply]
sphota: see Sphota: something in Indian linguistics, but what? - It is a word itself, an abstract sort of like a platonic ideal of a word, that is understood as a whole. However, I am not convinced this is an English word. All references I find italicize it, and usually spell it sphoṭa, not sphota. Kiwima (talk) 19:04, 21 November 2016 (UTC)[reply]
I can only find cites by one author (Alexander Macalister) - it seams to be some sort of sheath in the shoulder joint of an insect. Need cites by more authors. Kiwima (talk) 04:43, 4 December 2016 (UTC)[reply]
Appears to be used enough to add, both in German and English, but I will need to read the papers to make sure they are all using it the same way. Archaic if not obsolete. One modern use appears to refer to a partially formed vagina. Vox Sciurorum (talk) 23:44, 2 August 2020 (UTC)[reply]
Started Citations:shrammy, but it seems very unlikely to be more than a hapax due to mistranslation from German and a phonological shift specific to Japanese. Apparently means muddy.
staffage -- (an extended meaning--artists' props used in paintings?) "The second part of Inspired by the East is dominated by nineteenth-century orientalist paintings. There is a symbiotic relationship between the paintings and the exotic artefacts, as orientalist painters habitually made collections of Islamic armour, weapons, woodwork, fabrics, pots and hookahs and they arranged and rearranged those objects in painting after painting in a somewhat indiscriminate fashion, so that one might find Albanian, Persian or even Indian objects featuring in Cairo street scenes. The exhibition includes photographs of the studios of Jean-Leon Gerome and of Frederick Arthur Bridgman which show that those places were cluttered with this sort of useful and evocative staffage." Robert Irwin, "Enthralled by the light" (London: The Times Literary Supplement, October 25, 2019, p. 20).
wolf-pad - ??? (a carved foot on furniture?) "The sculptural ornamentation, in the grotesque figures and wolf-pads on the sarcophagus, shows the new influence of the Low Countries, that was by now making rapid encroachments upon English Renaissance design." James Lees-Milne, Tudor Renaissance (London, B. T. Batsford Ltd, 1951, p. 36).