nọ
See also: Appendix:Variations of "no"
Ede Ije
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editnọ
- to go
Usage notes
edit- usually followed by preposition sí.
Igbo
editPronunciation
editVerb
editnọ
Isoko
editEtymology
editFrom Proto-Edoid *nɔ
Verb
editnọ
- to ask
Vietnamese
editEtymology
editFrom Proto-Austroasiatic *nɔh (“this”). Cognate with Temiar anoh (“this”), Bahnar 'nâu/'nŏu (“this”), Mon ဏံ (nɔˀ, “this”), Khmer នោះ (nuh, “that”). Probably also related to nó.
Pronunciation
editDeterminer
editSee also
edit
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (“this place; here”), nơi nào (“where”) (no longer completely true in the modern language).
2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (“here”), đâu (“where”). 3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant). 4 Placed before the head: bây nhiêu (“this much”), bấy nhiêu (“that much”), bao nhiêu (“how much”). 5 Placed after the head: nhanh vầy (“this fast”), nhanh vậy (“that fast/so fast”).
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms cơ/cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa cơ mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943).
|
Categories:
- Ede Ije terms with IPA pronunciation
- Ede Ije lemmas
- Ede Ije verbs
- Igbo terms with IPA pronunciation
- Igbo lemmas
- Igbo verbs
- Igbo terms with quotations
- Isoko terms inherited from Proto-Edoid
- Isoko terms derived from Proto-Edoid
- Isoko lemmas
- Isoko verbs
- Vietnamese terms inherited from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms derived from Proto-Austroasiatic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese determiners
- Vietnamese literary terms