TranslingualEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

SymbolEdit

ka

  1. kiloyear (also ky, kyr)
  2. thousands of years ago
  3. (international standards) ISO 639-1 language code for Georgian.

EnglishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Egyptian kꜣ.

NounEdit

ka (plural kas)

  1. A spiritual part of the soul in Egyptian mythology, which survived after death.
    • 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
      Then, I wondered how long I must wait before seeing my Double, but if I recalled, the Ka was not supposed to appear before the seventy days of embalming were done.
    • 1990, Camille Paglia, Sexual Personae:
      Hence Dorian's portrait is like the ka or double of the deceased in Egyptian tombs, heaped with toys and furniture.
    • 2011, Neil Gaiman, American Gods (Tenth Anniversary Edition), William Morrow 2013, p. 179:
      ‘You could bind the ka of a man to his body for five thousand years,’ said Jaquel.

Etymology 2Edit

Origin uncertain.

VerbEdit

ka

  1. (transitive, obsolete) To serve or help; used only in the phrase "Ka me, ka thee" or variants thereof.
    • 1603, John Florio, translating Michel de Montaigne, Essays, III.5:
      Now nature stood ever on this point, mee Ile thee, and ever ready to bee even alwaies on recompences and vicissitude of things, and to give as good as one brings.
    • 1821, Walter Scott, Kenilworth:
      Ka me, ka thee, is a proverb all over the world.

ReferencesEdit

Etymology 3Edit

NounEdit

ka (plural kas)

  1. The name of the Cyrillic script letter К / к.

AnagramsEdit

AcehneseEdit

AdverbEdit

ka

  1. already

AfarEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

  1. he, him

Usage notesEdit

  • The form káa is used when the pronoun isn't followed by a clitic.

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ka”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

AinuEdit

EtymologyEdit

Likely a loan word from Nivkh [script needed] (ha) (bearing the same meaning), given that the traps were of the same type and that sable hunting was taken up on Sakhalin for export to Qing China, to whom the Nivkh were nearer.

PronunciationEdit

NounEdit

ka

  1. sable trap

ReferencesEdit

AlbanianEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From older kah, from *kah ~ ngah (compare Tosk Albanian nga), from Proto-Albanian *en kaxa, from Proto-Indo-European *en kʷod so (wherein, wherefrom), literally ‘in which this’. Cognate with Old Church Slavonic къ (, to).

PrepositionEdit

ka (+nominative) [1]

  1. from, out, out of, to
    Jo, unë nuk jam ka Shqipëria.
    No, I am not from Albania.
  2. who, whom

Etymology 2Edit

The plural form qe suggests an earlier *kʷē, from Proto-Indo-European *gʷṓws (ox, cow) via an unidentified Indo-European language.[2]

PronunciationEdit

NounEdit

ka m (indefinite plural qe, definite singular kau, definite plural qetë)

  1. ox
  2. steer
DeclensionEdit
HyponymsEdit

Etymology 3Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

ka

  1. third-person singular present indicative of kam

ReferencesEdit

AmanabEdit

PronounEdit

ka

  1. I (first person singular nominative)

Ambonese MalayEdit

EtymologyEdit

From Malay ke.

PrepositionEdit

ka

  1. to, towards

ReferencesEdit

  • D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa

BahnarEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bahnaric *kaː, from Proto-Mon-Khmer *kaʔ; cognate with Sedang , Vietnamese , Mon က (kaʔ).

PronunciationEdit

NounEdit

ka

  1. fish

BambaraEdit

ParticleEdit

ka

  1. possessive marker
    an ka jamana
    our country

ParticleEdit

ka

  1. particle linking subject and predicative adjective
    A ka ɲi
    It's good
    Kidali ka jan
    Kidal is far away

BasqueEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ka inan

  1. The name of the Latin-script letter K.

DeclensionEdit

Declension of ka (inanimate, ending in -a)
indefinite singular plural
absolutive ka ka kak
ergative kak kak kek
dative kari kari kei
genitive karen karen ken
comitative karekin karekin kekin
causative karengatik karengatik kengatik
benefactive karentzat karentzat kentzat
instrumental kaz kaz kez
inessive katan kan ketan
locative katako kako ketako
allative katara kara ketara
terminative kataraino karaino ketaraino
directive katarantz karantz ketarantz
destinative katarako karako ketarako
ablative katatik katik ketatik
partitive karik
prolative katzat

See alsoEdit

Central PomoEdit

NounEdit

ka

  1. water

ChuukeseEdit

PronounEdit

ka

  1. you (singular)

AdjectiveEdit

ka

  1. you are

Related termsEdit

Present and past tense Negative tense Future Negative future Distant future Negative determinate
Singular First person ua use upwe usap upwap ute
Second person ka, ke kose, kese kopwe, kepwe kosap, kesap kopwap, kepwap kote, kete
Third person a ese epwe esap epwap ete
Plural First person aua (exclusive)
sia (inclusive)
ause (exclusive)
sise (inclusive)
aupwe (exclusive)
sipwe (inclusive)
ausap (exclusive)
sisap (inclusive)
aupwap (exclusive)
sipwap (inclusive)
aute (exclusive)
site (inclusive)
Second person oua ouse oupwe ousap oupwap oute
Third person ra, re rese repwe resap repwap rete


CimbrianEdit

EtymologyEdit

Shortened form of kan.

PrepositionEdit

ka

  1. Alternative form of kan, used before words starting with s.

Further readingEdit

  • “ka” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

DrungEdit

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *ka.

NounEdit

ka

  1. word

ReferencesEdit

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung[2], Santa Barbara: University of California

DutchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From kade.

NounEdit

ka f (plural kaden or kades or ka's, diminutive kaatje n)

  1. Alternative form of kade.

Etymology 2Edit

Uncertain. Possibly from Catharina Mulder or "Kaat Mossel".

NounEdit

ka f (plural ka's, diminutive kaatje n)

  1. (derogatory) dominant woman
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

Related to kauw.

NounEdit

ka f (plural ka's or kauwen, diminutive kaatje n or kauwtje n)

  1. Alternative form of kauw.

Etymology 4Edit

Borrowed from Egyptian kꜣ.

NounEdit

ka c (plural ka's)

  1. ka (ancient Egyptian notion of the soul, shown as a bird)

EstonianEdit

EtymologyEdit

Derived from kaasas.

AdverbEdit

ka

  1. also, too
    Tema läks ka metsa.
    He also went to the forest.

EweEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ka (plural kawo)

  1. cord
  2. line
  3. rope
  4. string

VerbEdit

ka

  1. to bite
  2. to break
  3. to chip
  4. to rummage

FinnishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈkɑ/, [ˈkɑ]
  • Rhymes:
  • Syllabification(key): ka

Etymology 1Edit

A dialectal or colloquial 2nd person imperative present of katsoa (to look).

VerbEdit

ka

  1. (dialectal, colloquial) look!
    Ka!
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

Variant of kaa, both shortenings of kanssa.

AdverbEdit

ka

  1. (rare, dialectal) also, too
    Minä menin kauppaan ka.
    I went to a shop as well.

FrenchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ka/, /kɑ/
  • (file)
  • Rhymes:

NounEdit

ka m (plural kas)

  1. kay, The name of the Latin-script letter K.

Futuna-AniwaEdit

VerbEdit

ka

  1. (Aniwa) to squeal

GermanEdit

PhraseEdit

ka

  1. (Internet slang) Alternative spelling of k. A.
    • 2004 September 21, Tilman Wetter, “Schaltauge nachrüsten?”, in de.rec.fahrrad, Usenet[3]:
      Na gut
      Mir war halt so nach schnellspannnabe, wegen Reifenwechseln undsoweiter.
      Ich hab ka nun den zweiten Totenkopf abgerissen und die 14er Schlüssel
      ziehen Winters immer in den Süden :-(
      (please add an English translation of this quote)
    • 2005 December 10, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german, Usenet[4]:
      Kann mir da einer helfen? ich hab absolut ka woran es liegt. AUs der config von xine bin ich zum nicht schlauer geworden.
      (please add an English translation of this quote)
    • 2006 January 12, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german, Usenet[5]:
      irgendwo hab ich aufgeschnappt das mitte Februar neue Dual Core CPU´s auf den Markt kommen.Bitte nicht fragen wo ich das her hab,ka vieleicht bilde ich mir das ja auch nur ein ;-)
      (please add an English translation of this quote)

Guinea-Bissau CreoleEdit

EtymologyEdit

From African origin. Cognate with Kabuverdianu ka.

AdverbEdit

ka

  1. not

Haitian CreoleEdit

Etymology 1Edit

From French cas (case).

NounEdit

ka

  1. case, instance

Etymology 2Edit

Contraction of kapab, from French capable

VerbEdit

ka

  1. (auxiliary) can, be able to

HausaEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

  1. (with or à) in or on

ReferencesEdit

  • Newman, Paul (2007) A Hausa-English Dictionary (Yale Language Series), New Haven; London: Yale University Press, →ISBN, page 102.

HawaiianEdit

Alternative formsEdit

  • ke (before words that begin with 'k', 'a', 'e', or 'o')

ArticleEdit

ka sg (plural )

  1. the

IdoEdit

EtymologyEdit

See kad. Decision no. 16, Progreso II. Based on the apocopic forms a, e, and o.

PronunciationEdit

ParticleEdit

ka

  1. Apocopic form of kad (used before a consonant)
    Ka tu amoras me?Do you love me?

ReferencesEdit

  • Progreso II (in Ido), 1909–1910, pages 15, 357, 579

JapaneseEdit

RomanizationEdit

ka

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

JavaneseEdit

EtymologyEdit

Clipping of ika

DeterminerEdit

ka

  1. (colloquial) yonder

KabuverdianuEdit

EtymologyEdit

From African origin.

AdverbEdit

ka

  1. not

KapampanganEdit

ParticleEdit

ka

  1. marks a sentence as interrogative
    Kalaraman ka?
    Is it a lie?
    Nanka?
    What's up?
    • 1617, Francisco Coronel, Arte y reglas de la lengua Pampanga:
      Sucat mo casing bitasan quing micabucasan ca?
  2. whether (or not)
    X ka Y ka?
    Are you an X or Y?
    Munta ka alika?
    Are you going or not?

PronounEdit

  1. you (second person singular)
    Kaluguran daka
    I love you
    Mamun ka kang inda
    Say goodbye to your mother

Usage notesEdit

  • The word ka usually replaces ika when in the middle of a sentence.
  • When speaking to be polite, use the plural form kayu, ikayu .

See alsoEdit

LatinEdit

PronunciationEdit

NounEdit

 f (indeclinable)

  1. The name of the letter K.

Coordinate termsEdit

ReferencesEdit

  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32
    Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū — each, again, with a long vowel sound.

LatvianEdit

EtymologyEdit

Originally an old neuter nominative singular form of kas (who, what) that acquired the function of a conjunction. Cognates include Old Prussian ka (who, what).[1]

PronunciationEdit

(file)

ConjunctionEdit

ka

  1. that; used to link a subordinate clause to the main clause, sometimes with a pronominal antecedent (tas, tāds, tik, tādēļ, tāpēc), with various different functions:
    (a) subject:
    labi, ka darbs padarīts(it is) good that the work is done
    viņam nepatika, ka tagad viņi ar Plienu bija palikuši tikai divihe didn't like that now only he and Pliens had remained
    aplam darīts arī tas, ka divās dienās nopļāva visu Spilvas pļavuwrongly done was also that (= the fact) that (he) mowed the entire Spilva meadow in two days
    tveice bija tāda, ka šķita - tīrums smaržo kā liela rudzu kaltethe heat was such that one felt (as if) the field smelled like a big rye drier
    (b) attributive complement, (secondary) predicate
    pienāca ziņa, ka tēvs saslimisthere is news that father is sick
    viņi nolaida karogus per zīmi, ka demonstrācija beigusiesthey lowered the flags as a sign that the protest was over
    vēl vairāk sirdi nospeiž sāpes, / ka atkal apkārt tikai mežseven more the heart is oppressed by the pain / that again (there is) only forest around
    ir tāds karstums, ka pat putniņi paslēpušies(there) is such a heat that even the little birds are hiding
    (c) direct object
    viņš teica, ka varam iethe said that we could go
    Ģirts redzēja, ka Artūrs nekā neapjēdz, ka labāk runāt par ko cituĢirts saw that Artūrs would never realize that it would be better to talk about something else
    Krančelis izrādīja visu savu nemieru ar to, ka nevarēja meiteni iepriecinātKrančelis showed all his concern with that (= the fact) that he could not cheer up the girl
    kas gan var būt vēl skaistāks pasaulē par to, ka cilvēks palīdz cilvēkam un draugs - draugam!what can be more beautiful in (this) world than that (= the fact) that a person helps (another) person and a friend - (another) friend!
    (d) adverbial complement (manner)
    viņpus upes krastā Preimanis lādējās, ka visa pamale skanējaon the shore, on the other side of the river, Preimanis cursed (in such a way) that the whole horizon resounded (with his curses)
    Saulītis krāca tā, ka ārā varēja dzirdētSaulītis snored so (= in such a way) that one could hear it outside
    (e) adverbial complement (cause)
    (often tāpēc ka, tādēļ ka, less frequently tamdēļ ka, tālab ka, “for the reason that”)
    viņai kļūst kauns par sevi, ka pat domās pieļāvusi salīdzinājumushe felt ashamed of herself, that (= because) she had allowed herself (to make) this comparison even in thought
    publicisti uzbruka rakstniekiem, ka tie bez īstas kvēles un dedzības ķeras pagatavot lugasthe publishers attacked the writers that (= because) they tried to prepare (= write) plays without real fervor and zeal
    “bet varbūt tāpēc līst, ka man sāp zobs”, viņš iedomājās“but maybe it is raining for that reason, that (= because) my tooth hurts,” he thought
    krievu valoda mums jāprot tādēļ, ka tā ir mūsu kaimiņu un draugu valodawe must know Russian for that reason, that (= because) it is the language of our neighbors and friends
    Ješka nepaguva atbildēt, tāpēc ka papriekš gribēja iedzertJeška couldn't answer, because he first wanted to drink
    tu, tēvoc, daudz ko nedzirdi, tādēļ ka kurls esi palicisyou, uncle, haven't heard much, because you have become deaf
    (f) adverbial complement (consequence)
    (often “so that”)
    otrā rītā sāp mugura, ka tīri vai jāraudthe next morning (his) back was in pain, (so much) that (he) simply had to cry
    visi bija tik satraukti, ka nemanīja, vai viņš atsveicinās vai neeverybody was so excited that (they) did not noticed whether or not he said goodbye
    Ainas acis vērāas tik mierīgas un vēas, ka viņš atmeta šādu domu(but) Aina's eyes were so peaceful and cool (= calm) that he abandoned such thought(s)
    dejotāju kājas bija noru noblietējušas tā, ka zeme sāka skanētthe dancers' feet had stomped the (forest) glade so (= in such a way) that the earth began to resound
    vējš gaudoja aizvien stiprāk, tā ka sāka jau drebēt majas jumtsthe wind howled more and more strongly, so that the house roof began to shake
    vecais zvirbulis bija ļoti noskumis un kļuva pat neuzmanīgs, tā ka to gandrīz noķēra pelēkais Minkathe old sparrow had become very sad and even inattentive, so that the gray Minka (= cat) almost caught him
    (g) adverbial complement (purpose)
    pēc malkas ej, ka var kurināt tam akmenim virsū!go find wood, (so) that we can burn it on (top of) that rock
    skrien kā traks, ka tikai izraut lielāku normuI run (= work) like crazy, (so) that I may get a larger margin (= advantage)
    (h) adverbial complement (measure, proportion)
    tūlīt pēc kara pievairojis bija pelēču, ka mudžimmediately after the war the grays (= landowners) became many, (so much) that (they) were swarming
    viņa steidzās tik ļoti, ka neievēroja vaļējās klēts durvis un tajās sēdošo cilvēkushe hurried so much that (she) did not notice the open barn door and the person sitting in(side of) it
    vai tik daudz sāpju sevī pārvarēji, / ka tikai prieku spēsi citiem sniegt?have you overcome so much pain in yourself / that you will be able to give only joy to others?
    (i) adverbial complement (condition)
    kas tas par draugu, ka nevar palīdzēt?what kind of friend is he, that (= if) he can't help?
    kur gan esat, zilie ceriņi, ka nekur vairs nesatieku jūs?where are you, blue lilac, that (= if) I don't find you anywhere?

ParticleEdit

ka

  1. used to add a nuance of probability or doubt to a, usually negative, utterance, to make it optative, expressive of a desire (cf. kaut); may...
    jāsagrābj siens, ka neuznāk lietus(we) have to rake the hay together, may rain not come (i.e., maybe there will be rain)
    vispirms gādājiet, lai rudzi tiek statos; ka neuznāk krusafirst of all make sure that the rye is in heaps; may hail not come (= i.e., maybe there will be hail)
    ka tik viņš neaizietu!may he only not leave! if only he wouldn't leave!
    ka nenositas”, Nikolajs ieminas, bet onkulis atmet at roku: “liels puisietis, nenositīsies”may he not get himself killed” (i.e., he probably won't get himself killed), Nikolas said, and uncle gestured with his hand: “(he is) a big boy, he won't get himself killed”
    “ak, ka tak viss neietu tik lēnām... tos, kas nomirs, tos tak ielaidīs jūrā?” “laikam”
    “oh, may everything not go so slowly (= if only everything didn't go so slowly)... those who died, they will be thrown into the sea?” “maybe”
    pagája labs brīdis, bet necēlās neviens no pakritušajiem skrējējiem... ka viņu vilks, nu būs abi divi beigtia good while went by, but none of the fallen runners stood up... may (the devil) take him, they now will be (= probably are) both finished (= dead)
  2. used to reinforce the intensity of an action or activity, usually with a repeated verb; ... and ...
    māte tik naigi dur ka dur - šuj savu šujamomother so quickly pierced and pierced - she sows her sowing (= what she needs to sow, i.e. she is certainly carrying out her task)

ReferencesEdit

  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “ka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

MandarinEdit

RomanizationEdit

ka

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

MangasEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

ka

  1. second person singular personal pronoun, you

ReferencesEdit

  • Blench, Robert; Bulkaam, Michael (2021) An Introduction to Mantsi, a South Bauchi language of Central Nigeria. University of Cambridge.

MaoriEdit

ParticleEdit

ka

  1. Marks an event as occurring at some time or as existing
  2. when; used before a verb to indicate the start of an action or state
  3. Marks a verb as being in future tense
  4. Used when counting numbers
    Ka tahi, ka rua, ka toru...
    One, two, three...
  5. Used in commands with taua and tātou
    ātou ka haere
    let's go
  6. now (for the first time); when used after kātahi anō

ReferencesEdit

  • "ka" - Maori Dictionary

MapudungunEdit

AdverbEdit

ka (Raguileo spelling)

  1. too; also

SynonymsEdit

ConjunctionEdit

ka (Raguileo spelling)

  1. and

DeterminerEdit

ka (Raguileo spelling)

  1. another; not the same

MaquiritariEdit

Alternative formsEdit

  • (allomorph after i) cha

PronunciationEdit

ParticleEdit

ka

  1. Forms a polar (yes/no) question.

Usage notesEdit

In most circumstances this particle is found in the second position in a sentence (immediately after the first constituent). Occasionally, for unclear reasons, it may appear elsewhere.

ReferencesEdit

  • Cáceres, Natalia (2011), “ka”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon, page 158–159

Min NanEdit

NounEdit

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. family, household

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. turtle dove; Turtur orientalis

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. scissors

VerbEdit

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. to raise; to increase; to add; plus

MizoEdit

EtymologyEdit

From Proto-Kuki-Chin *kaj ~ kaj-maʔ , from Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka (I; me).

PronounEdit

ka

  1. I; me

ReferencesEdit

NamuyiEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ka

  1. bed

NaxiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *b-ka-(n/m/ŋ).

AdjectiveEdit

ka

  1. bitter

ReferencesEdit

  • Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012

Northern PomoEdit

NounEdit

ka

  1. water

Norwegian BokmålEdit

PronounEdit

ka

  1. form removed with the spelling reform of 1959; superseded by hva

Norwegian NynorskEdit

PronounEdit

ka

  1. (dialectal, Trøndelag, non-standard since 1959) alternative form of kva (what)
    Ka e da du gjere på?
    What are you doing?

PaliEdit

Alternative formsEdit

Etymology 1Edit

From the masculine and neuter respectively of Sanskrit (), from Proto-Indo-Iranian *kás, from Proto-Indo-European *kʷós.

PronounEdit

ka m

  1. (interrogative) who
  2. (interrogative) what
  3. (interrogative) which
DeclensionEdit
Derived termsEdit
  • (“who (f)”)

PronounEdit

ka n

  1. (interrogative) what
  2. (interrogative) which
DeclensionEdit
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.

NounEdit

ka m

  1. the Pali letter 'k'
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[6] (in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      , ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
      Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
      'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[7] (in Pali), page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      को यस्स यथा-सको।
      Ko yassa yathā-sako.
      'K' from 'y' as in 'sako'.
DeclensionEdit
SynonymsEdit

ReferencesEdit

  • Pali Text Society (1921-1925), “ka˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

PicurisEdit

VerbEdit

ka

  1. to wash

Further readingEdit

  • Dominic Yu, Comparative Phonology of Picurís and Taos (2008)

PitjantjatjaraEdit

ConjunctionEdit

ka

  1. and (switching)
    Watingku maḻu nyangu ka wirtjapakaṉu.
    The man saw the kangaroo and the kangaroo ran away.

Usage notesEdit

  • Ka is a switching conjunction. When it links two clauses or sentences, it conveys that the second clause has a different subject from the first. In cases where the subject remains the same, the conjunction munu is used. In the example above, the subject of the second clause need not be "the kangaroo", although that seems the most likely possibility from context. The ku simply tells us that someone or something other than wati (the subject of the first clause) ran away.
  • Although ka is spelt with a short a, the vowel is actually long (kaa). The misleading spelling exists for historical reasons.

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

InterjectionEdit

ka

  1. ha (representation of laughter)

Rapa NuiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Polynesian *ka-, *ka. Cognates include Hawaiian ʻa- and Maori ka.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈka/
  • Hyphenation: ka

ParticleEdit

ka

  1. Used to indicate the future tense.
  2. Used to indicate the imperative mood.
  3. Used to indicate the jussive mood.
  4. Used to indicate the temporal contiguity of an action.
  5. Used to indicate the conditional mood of a relative clause.
  6. Used to form a counting form from of the following numeral.
    Ka tahi, ka rua, ka toru.One, two, three.

InterjectionEdit

¡ka!

  1. Intensifies the following verb; how! what a!
    ¡Ka ma'itaki 'ō!How very beautiful!

Usage notesEdit

  • Ka is often used to convey an objective intensification, while ko is used when one has a strong emotion towards the subject.

ReferencesEdit

  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[8], Berlin: Language Science Press, →ISBN, pages 153, 330, 477, 491

RawangEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Compare Burmese ကြက် (krak).

NounEdit

ka

  1. chicken.

Etymology 2Edit

From Proto-Sino-Tibetan *b-ka-(n/m/ŋ) (bitter). Cognate with Burmese ခါး (hka:), Old Chinese (OC *kʰaːʔ, *kʰaːs).

AdjectiveEdit

ka

  1. bitter.

ScotsEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Of imitative origin, similar to Old High German (crow, jackdaw), Middle Low German (crow, jackdaw), English caw.

NounEdit

ka (plural kas)

  1. jackdaw

Serbo-CroatianEdit

PrepositionEdit

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. Alternative form of k

SynonymsEdit

AdverbEdit

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. (Chakavian, Montenegro) as, like

SynonymsEdit

ConjunctionEdit

ka

  1. (Chakavian, Montenegro) as, like

SynonymsEdit

PronounEdit

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. (Chakavian, Kajkavian, interrogative) which (feminine)
  2. (Chakavian, Kajkavian, relative) which, that, who (feminine)
  3. (Chakavian, Kajkavian, indefinite) some (feminine)

SynonymsEdit

SomaliEdit

Etymology 1Edit

PrepositionEdit

ka

  1. from
  2. away from
  3. out of
  4. about, concerning
Usage notesEdit
  • In Somali, prepositions fall before the verb and not before the noun they modify:
    Ka imow.To come from.
    Ka keen.To bring from.

Etymology 2Edit

ArticleEdit

ka

  1. Alternative spelling of -ka
    Garaash ka fur.Open the garage.

ReferencesEdit

  • Puglielli, Annarita; Mansuur, Cabdalla Cumar (2012), “ka”, in Qaamuuska Af-Soomaliga, Rome: RomaTrE-Press, →ISBN

SpanishEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ka f (plural kas)

  1. Name of the letter k

Further readingEdit

SumerianEdit

RomanizationEdit

ka

  1. Romanization of 𒅗 (ka)

SwahiliEdit

EtymologyEdit

From the -ka- consecutive tense marker.

PronunciationEdit

AdverbEdit

ka

  1. and then (used between a series of actions that happened soon closely together)

TagalogEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ka/, [kɐ]
  • IPA(key): /ˈkaʔ/, [ˈkaʔ] (alt spelling of 'ka)

NounEdit

ka (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter K, in the abakada alphabet.
    Synonym: (in Filipino alphabet) key

PronounEdit

ka (Baybayin spelling )

  1. you (second person singular)

Usage notesEdit

  • The word ka usually replaces ikaw when in the middle of a sentence.
  • When speaking to be polite, use the plural form kayo.

Alternative formsEdit

See alsoEdit

NounEdit

(Baybayin spelling )

  1. Alternative spelling of 'ka

ThaiEdit

RomanizationEdit

ka

  1. Romanization of ค่ะ

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English car.

NounEdit

ka

  1. car

TuvaluanEdit

ParticleEdit

ka

  1. future tense marker, inserted immediately before the relevant verb

UjirEdit

NumeralEdit

ka

  1. four

ReferencesEdit

  • Antoinette Schapper, Marian Klamer, Numeral systems in the Alor-Pantar languages

VepsEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

AdverbEdit

ka

  1. yes
  2. certainly, absolutely
  3. naturally, of course
  4. let's [+first-person plural imperative]

ConjunctionEdit

ka

  1. but
  2. then (in "if...then" constructions)

ReferencesEdit

VolapükEdit

ConjunctionEdit

ka

  1. than (used for comparisons)

YorubaEdit

Etymology 1Edit

Cognate with Igala káà

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (intransitive, transitive) to count
  2. (intransitive, transitive) to read
Usage notesEdit
  • ka before a direct object
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Likely cognate with Igala (to tell) and Igbo (to speak), perhaps related to Nupe gàn

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive) to confess (literally, "to recount previous misdeeds involuntarily or under duress")
Usage notesEdit
  • ka before a direct object
Derived termsEdit
  • ìkà (“the act of confession”)
Related termsEdit

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. to buy things in the hundreds
Usage notesEdit
  • ka before a direct object
Derived termsEdit

Etymology 4Edit

Cognate with Igala

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive) to pluck fruit (from a tree)
  2. to break something; to knock off something
  3. (idiomatic) to become snapped under pressure
Derived termsEdit

Etymology 5Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive) to curl or fold something
    Fọlá, wá bá mi aṣọ!Fọla, come and help me fold the clothes
  2. (intransitive) to become curled or folded
  3. to constrain someone (often via supernatural means)
  4. (idiomatic) to get something under control
    apá àtẹ́lẹwọ́ kì í ká iléThe arm of the palm cannot control the house (Yoruba incantation)
Derived termsEdit

Etymology 6Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. to be everywhere
Usage notesEdit
  • Used especially in the V2 position
Derived termsEdit