See also: pulsó and pulsò

Bikol Central

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish pulso.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpulso/ [ˈpul̪.so]
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

edit

púlso (Basahan spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ)

  1. (physiology) pulse
  2. (anatomy) wrist
    Synonym: bubutkan

Derived terms

edit

Chavacano

edit

Etymology

edit

Inherited from Spanish pulso.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpulso/, [ˈpul.so]
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

edit

pulso

  1. pulse

Esperanto

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pulso (accusative singular pulson, plural pulsoj, accusative plural pulsojn)

  1. beat
    Synonyms: tempo, takto
  2. pulse
    Synonym: korbatado

Derived terms

edit
edit
  • pulsi (to beat, blink, pulsate, throb)

Galician

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Latin pulsus (beat; pulse), from pellō (I drive; I strike).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpulso/ [ˈpul.s̺ʊ]
  • Rhymes: -ulso
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

edit

pulso m (plural pulsos)

  1. (cardiology, uncountable) pulse (regular beat caused by the heart)
  2. (cardiology, uncountable) heart rate (number of heart beats per unit of time)
  3. pulsation (single beat)
  4. (electronics) electric pulse
  5. (anatomy) wrist (hand joint)
    Synonym: boneca (obsolete)

Derived terms

edit
edit

References

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpul.so/
  • Rhymes: -ulso
  • Hyphenation: pùl‧so

Verb

edit

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsare

Anagrams

edit

Ladino

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Spanish pulso, polso (pulse), from Latin pulsus.

Noun

edit

pulso m (Hebrew spelling פולסו)[1]

  1. (anatomy) wrist
    • 1982, Enrique Saporta y Beja, En torno de la torre blanca[1], Editions Vidas Largas, page 68:
      Eran fetchas de dos plakas grandes, kuvriendo kaje todo el braso (del kovdo al pulso), tenidas entre eyas por unas kadenikas ke fazian el torno del braso.
      They were made from two big slabs, covering almost the entire arm (from the elbow to the wrist), meeting each other through some necklaces that went around the arm.
Alternative forms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar
  2. third-person singular preterite indicative of pulsar

References

edit
  1. ^ pulso”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.

Latin

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Frequentative of pellō (drive, strike).

Pronunciation

edit

Verb

edit

pulsō (present infinitive pulsāre, perfect active pulsāvī, supine pulsātum); first conjugation

  1. to push, strike, beat, batter, hammer; knock on; pulsate
    Synonyms: mulcō, feriō, impingō, ī̆cō, afflīgō, caedō, tangō, verberō, accīdō, percutiō, discutiō, pellō, percellō
  2. (figuratively) to urge or drive on, impel, move, agitate, disturb, disquiet
  3. (figuratively) to accuse, defame; injure, insult
    Synonyms: obloquor, maledīcō, crīminor, arcessō, increpō, castīgō, corripiō, arripiō, accūsō, incūsō, compellō, arguō, īnsultō
  4. (figuratively) to remove, put out of the way, drive away; dispel

Conjugation

edit

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.

Participle

edit

pulsō

  1. masculine/neuter dative/ablative singular of pulsus

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Italo-Romance:
    • Italian: pulsare
  • Padanian:
  • Northern Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance:
  • Borrowings:

References

edit
  • pulso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pulso”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • pulso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to knock at the door: ostium, fores pulsare

Anagrams

edit

Old Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin pulsus.

Noun

edit

pulso m (plural pulsos)

  1. (physiology) pulse

Descendants

edit

References

edit
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946) “pulso”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 416

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈpuw.su/ [ˈpuʊ̯.su]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpuw.so/ [ˈpuʊ̯.so]

  • Rhymes: (Portugal) -ulsu, (Brazil) -uwsu
  • Hyphenation: pul‧so

Etymology 1

edit

Borrowed from Latin pulsus (beat; pulse), from pellō (to drive; to strike).

Noun

edit

pulso m (plural pulsos)

  1. (cardiology, uncountable) pulse (regular beat caused by the heart)
    Synonym: pulsação
  2. (cardiology, uncountable) heart rate (number of heart beats per unit of time)
  3. pulsation (single beat)
    Synonyms: batida, pulsação
  4. (anatomy) wrist (hand joint)
    Synonym: punho
  5. (electronics) electric pulse
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpulso/ [ˈpul.so]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ulso
  • Syllabification: pul‧so

Etymology 1

edit

Inherited from Old Spanish pulso, polso (pulse), from Latin pulsus.

Noun

edit

pulso m (plural pulsos)

  1. (physiology) pulse
  2. arm-wrestle
    Synonym: pulseada
    • 2021 May 19, Laura J. Varo, ““Es la ‘marcha negra’, venimos de todo Marruecos””, in El País[3]:
      Más de 8.000 personas han accedido a la ciudad, a nado o a pie, sorteando las rocas, a través de los espigones de Benzú, al norte, y del Tarajal, al sur, como consecuencia del pulso diplomático que ha echado Rabat a Madrid.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua) aim
    Synonym: puntería
Derived terms
edit
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar

Further reading

edit

Tagalog

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish pulso.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pulso or pulsó (Baybayin spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ)

  1. (physiology) pulse
    Synonym: pintig
  2. (anatomy) wrist
  3. feeling or opinion of a group of people

Derived terms

edit

Anagrams

edit