suo
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
suo
- first-person singular present indicative form of suar
Finnish edit
Etymology 1 edit
From Proto-Finnic *soo, of disputed further origin. Cognates include Estonian soo.
Pronunciation edit
Noun edit
suo
Declension edit
Inflection of suo (Kotus type 19/suo, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | suo | suot | ||
genitive | suon | soiden soitten | ||
partitive | suota | soita | ||
illative | suohon | soihin | ||
singular | plural | |||
nominative | suo | suot | ||
accusative | nom. | suo | suot | |
gen. | suon | |||
genitive | suon | soiden soitten | ||
partitive | suota | soita | ||
inessive | suossa | soissa | ||
elative | suosta | soista | ||
illative | suohon | soihin | ||
adessive | suolla | soilla | ||
ablative | suolta | soilta | ||
allative | suolle | soille | ||
essive | suona | soina | ||
translative | suoksi | soiksi | ||
abessive | suotta | soitta | ||
instructive | — | soin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms edit
Compounds edit
- aapasuo
- karpalosuo
- keidassuo
- kohosuo
- korpisuo
- kuivatussuo
- kumpusuo
- palsasuo
- rahkasuo
- rimpisuo
- rämesuo
- soidensuojelu
- suoalue
- suoaukea
- suoaukeama
- suohaukka
- suokaasu
- suokasvi
- suokasvillisuus
- suokorte
- suokukka
- suokukko
- suolampi
- suolöytö
- suomalmi
- suometsä
- suomuurain
- suomyrtti
- suoniitty
- suonkuivatus
- suonojitus
- suonraivaus
- suontutkimus
- suopelto
- suopursu
- suoputki
- suopöllö
- suoruumis
- suosaareke
- suosirri
- suoturve
- suotyyppi
- suoviljely
- suovilla
- suoyhdistymä
- suoyhdistymätyyppi
- turvesuo
Further reading edit
- “suo”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈsuo̯/, [ˈs̠uo̞̯] (indicative)
- IPA(key): /ˈsuo̯ˣ/, [ˈs̠uo̞̯(ʔ)] (imperative, connegative)
- Rhymes: -uo
- Syllabification(key): suo
Verb edit
suo
- third-person singular present indicative of suoda
- Hän suo sen minulle. ― He allows it to me.
- Jos Luoja suo ― God willing
- present active indicative connegative of suoda
- Hän ei suo armoa. ― He does not give mercy.
- second-person singular present imperative of suoda
- Suo se minulle! ― Allow it to me!
- second-person singular present active imperative connegative of suoda
- Älä suo sitä! ― Don't allow it!
Anagrams edit
Italian edit
Etymology edit
From Latin suus, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé.
Pronunciation edit
Determiner edit
suo (feminine sua, masculine plural suoi, feminine plural sue)
- his, her, its
- i suoi figli ― his/her/its children
- le sue macchine ― his/her/its cars
- casa sua ― his/her/its house
- suo padre ― his/her/its father
- (often capitalised/capitalized) your (polite singular form)
- i Suoi figli ― your children
- le Sue macchine ― your cars
- casa Sua ― your house
- Suo padre ― your father
Pronoun edit
suo (feminine sua, masculine plural suoi, feminine plural sue)
- his, hers, its own
- Sono i suoi ― They are his/hers/its own.
- (often capitalised/capitalized) yours (polite singular form)
- Sono i Suoi ― They are yours.
Usage notes edit
- The use or non-use of the definite article in conjunction with the determiner and possessive pronoun is the same as for mio; see the usage note there.
See also edit
Anagrams edit
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈsu.oː/, [ˈs̠uoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsu.o/, [ˈsuːo]
Audio (Classical) (file)
Etymology 1 edit
From Proto-Italic *sūō, from Proto-Indo-European *syuh₁-. Cognates include Sanskrit सीव्यति (sī́vyati), सूत्र (sū́tra, “thread, yarn, string; rule”), Lithuanian siūti, and Old English siwian (English sew).
Verb edit
suō (present infinitive suere, perfect active suī, supine sūtum); third conjugation, limited passive
Conjugation edit
The verb suō has a limited passive conjugation. Only third-person passive forms are known from surviving texts.
Conjugation of suō (third conjugation, only third-person forms in passive) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | suō | suis | suit | suimus | suitis | suunt |
imperfect | suēbam | suēbās | suēbat | suēbāmus | suēbātis | suēbant | |
future | suam | suēs | suet | suēmus | suētis | suent | |
perfect | suī | suistī | suit | suimus | suistis | suērunt, suēre | |
pluperfect | sueram | suerās | suerat | suerāmus | suerātis | suerant | |
future perfect | suerō | sueris | suerit | suerimus | sueritis | suerint | |
passive | present | — | — | suitur | — | — | suuntur |
imperfect | — | — | suēbātur | — | — | suēbantur | |
future | — | — | suētur | — | — | suentur | |
perfect | — | — | sūtus est | — | — | sūtī sunt | |
pluperfect | — | — | sūtus erat | — | — | sūtī erant | |
future perfect | — | — | sūtus erit | — | — | sūtī erunt | |
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | suam | suās | suat | suāmus | suātis | suant |
imperfect | suerem | suerēs | sueret | suerēmus | suerētis | suerent | |
perfect | suerim | suerīs | suerit | suerīmus | suerītis | suerint | |
pluperfect | suissem | suissēs | suisset | suissēmus | suissētis | suissent | |
passive | present | — | — | suātur | — | — | suantur |
imperfect | — | — | suerētur | — | — | suerentur | |
perfect | — | — | sūtus sit | — | — | sūtī sint | |
pluperfect | — | — | sūtus esset, sūtus foret |
— | — | sūtī essent, sūtī forent | |
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | sue | — | — | suite | — |
future | — | suitō | suitō | — | suitōte | suuntō | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | suere | suisse | sūtūrum esse | suī | sūtum esse | sūtum īrī | |
participles | suēns | — | sūtūrus | — | sūtus | suendus | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
suendī | suendō | suendum | suendō | sūtum | sūtū |
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
suō
References edit
- “suo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “suo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
- (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
- (ambiguous) to be interred (at the expense of the state, at one's own cost): funere efferri or simply efferri (publice; publico, suo sumptu)
- (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
- (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
- (ambiguous) to consider one's own advantage in everything: omnia ad suam utilitatem referre
- (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
- (ambiguous) to win a man over to one's own way of thinking: aliquem ad suam sententiam perducere or in suam sententiam adducere
- (ambiguous) to freely express one's opinions: sententiam suam aperire
- (ambiguous) to act in accordance with one's convictions: suo iudicio uti
- (ambiguous) to go one's own way, proceed independently: suo consilio uti
- (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
- (ambiguous) Cicero says in his 'Laelius.: Cicero dicit in Laelio (suo) or in eo (not suo) libro, qui inscribitur Laelius
- (ambiguous) to bury oneself in one's library: se abdere in bibliothecam suam
- (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
- (ambiguous) to lose one's composure; to be disconcerted: de statu suo or mentis deici (Att. 16. 15)
- (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
- (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
- (ambiguous) to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
- (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
- (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
- (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
- (ambiguous) to do one's duty: officio suo satisfacere (Div. in Caec. 14. 47)
- (ambiguous) to do one's duty: officio suo fungi
- (ambiguous) to neglect one's duty: officio suo deesse (Fam. 7. 3)
- (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
- (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
- (ambiguous) to indulge one's caprice: sibi or ingenio suo indulgere (Nep. Chabr. 3)
- (ambiguous) to welcome to one's house (opp. to shut one's door against some one): tecto, (in) domum suam aliquem recipere (opp. prohibere aliquem tecto, domo)
- (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
- (ambiguous) to take up one's abode in a place, settle down somewhere: sedem ac domicilium (fortunas suas) constituere alicubi
- (ambiguous) to live on one's means: de suo (opp. alieno) vivere
- (ambiguous) to squander all one's property: dissipare rem familiarem (suam)
- (ambiguous) to invite some one to one's house: invitare aliquem tecto ac domo or domum suam (Liv. 3. 14. 5)
- (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
- (ambiguous) to separate from, divorce (of the man): aliquam suas res sibi habere iubere (Phil. 2. 28. 69)
- (ambiguous) to keep up a usage: consuetudinem suam tenere, retinere,[TR1] servare
- (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
- (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
- (ambiguous) to guard, maintain one's dignity: dignitatem suam tueri, defendere, retinere, obtinere
- (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
- (ambiguous) to be elected at the age required by law (lex Villia annalis): suo (legitimo) anno creari (opp. ante annum)
- (ambiguous) to waive one's right: de iure suo decedere or cedere
- (ambiguous) in a favourable position: idoneo, aequo, suo (opp. iniquo) loco
- (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
- (ambiguous) to reduce a country to subjection to oneself: populum in potestatem suam redigere (B. G. 2. 34)
- (ambiguous) to make oneself master of a people, country: populum, terram suo imperio, suae potestati subicere (not sibi by itself)
- (ambiguous) with perfect right: meo (tuo, suo) iure
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
Livvi edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *soo. Cognates include Finnish suo and Estonian soo.
Pronunciation edit
Noun edit
suo (genitive suon, partitive suodu)
Declension edit
Declension of suo (Type 15/suu, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | suo | suot |
genitive | suon | suoloin |
partitive | suodu | suoloi |
illative | suoh | suoloih |
inessive | suos | suolois |
elative | suospäi | suoloispäi |
allative | suole | suoloile |
adessive | suol | suoloil |
ablative | suolpäi | suoloilpäi |
translative | suokse | suoloikse |
essive | suonnu | suoloinnu |
abessive | suottah | suoloittah |
comitative | suonke | suoloinke |
instructive | suoloiči | |
prolative | suoči |
References edit
Ludian edit
Etymology edit
From Proto-Finnic *soo.
Noun edit
suo
Mandarin edit
Romanization edit
suo
- Nonstandard spelling of suō.
- Nonstandard spelling of suǒ.
- Nonstandard spelling of suò.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -uu
- Hyphenation: su‧o
Verb edit
suo
Sardinian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
suo (plural suos, feminine sua, feminine plural suas)
Related terms edit
Ternate edit
Pronunciation edit
Noun edit
suo
References edit
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh