English

edit
 
The tines of a fork (1)

Etymology 1

edit

From Middle English tine, alteration of Middle English tinde, tind, from Old English tind, from Proto-West Germanic *tind, Proto-Germanic *tindaz. Cognate with Saterland Frisian Tiende, Tiene (prong, tine), German Zind, Zint (prong). Compare also the related English tind and German Zinne.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tine (plural tines)

  1. A spike or point on an implement or tool, especially a prong of a fork or a tooth of a comb.
    • 1920, Edgar Rice Burroughs, Tarzan the Untamed:
      The tines of the fork were quite evidently of iron or steel, the girl did not know which, while the handle and the spoon were of the same material as the smaller vessels.
    • 1969, Maya Angelou, chapter 9, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Bantam, published 1971, pages 45–46:
      Sitting at the table one day, I held the fork in my left hand and pierced a piece of fried chicken. I put the knife through the second tine, as we had been strictly taught, and began to saw against the bone.
  2. A small branch, especially on an antler or horn.
    • 1819 December 20 (indicated as 1820), Walter Scott, chapter XXVII, in Ivanhoe; a Romance. [], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: [] Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co. [], →OCLC:
      “I answer not the challenge of my prisoner,” said Front-de-Bœuf; “nor shalt thou, Maurice de Bracy.—Giles,” he continued, “hang the franklin’s glove upon the tine of yonder branched antlers: []
    • 1891, A[rthur] Conan Doyle, The White Company, New York, N.Y., Boston, Mass.: Thomas Y[oung] Crowell & Company [], →OCLC:
      “By my faith, sirs,” he continued, half turning in his saddle to address his escort, “unless my woodcraft is sadly at fault, it is a stag of six tines and the finest that we have roused this journey.
  3. (dialect) A wild vetch or tare.
Derived terms
edit
Translations
edit

See also

edit

Etymology 2

edit

Unknown, possibly related to etymology 1.

Alternative forms

edit

Adjective

edit

tine (comparative tiner, superlative tinest)

  1. small, diminutive
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

See teen (affliction).

Noun

edit

tine

  1. (obsolete) Trouble; distress; teen.[1]

Etymology 4

edit

See tind.

Verb

edit

tine (third-person singular simple present tines, present participle tining, simple past and past participle tined)

  1. (obsolete) To kindle; to set on fire.[1]
    • 1590, Edmund Spenser, “(please specify the book)”, in The Faerie Queene. [], London: [] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
      Coals of contention and hot vengeance tin'd.
    • 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. [], London: [] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker []; [a]nd by Robert Boulter []; [a]nd Matthias Walker, [], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: [], London: Basil Montagu Pickering [], 1873, →OCLC:
      The Air attrite to Fire, as late the Clouds / Juſtling or puſht with Winds rude in thir ſhock / Tine the ſlant Lightning, []
    • a. 1701 (date written), John Dryden, “The First Book of Homer’s Ilias”, in The Miscellaneous Works of John Dryden, [], volume IV, London: [] J[acob] and R[ichard] Tonson, [], published 1760, →OCLC:
      The priest with holy hands was seen to tine / The cloven wood, and pour the ruddy wine.
  2. (obsolete) To rage; to smart.[1]

Etymology 5

edit

From Middle English tynen, from Old English tȳnan, from tūn (enclosure) (modern town).

Verb

edit

tine (third-person singular simple present tines, present participle tining, simple past and past participle tined)

  1. (archaic) To shut in, or enclose.[1]
    • 1852, Alfred the Great, translated by Alfred Committee, The Whole Works of King Alfred the Great, volume II, page 388:
      When I was then surrounded on every side by the fiends, and tined about by the blindness of the darkness, then hove I my eyes up and looked hither and yond, whether any help were to come to me, that I might be rescued; []
    • 1874, Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd. [], volumes (please specify |volume=I or II), London: Smith, Elder & Co., [], →OCLC:
      “Terrible trying,” said Oak. “I’ve been wet through twice a-day, either in snow or rain, this last fortnight. Cainy and I haven’t tined our eyes to-night.”
Derived terms
edit

References

edit

Anagrams

edit

Aromanian

edit

Pronoun

edit

tine

  1. Alternative form of tini

Cypriot Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic تِينَة (tīna).

Noun

edit

tine f (plural tinát)

  1. fig tree

References

edit
  • Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 178

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish teine,[1] from Proto-Celtic *teɸnets, from Proto-Indo-European *tep- (hot).[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

tine f (genitive singular tine or tineadh, nominative plural tinte or tintreacha)

  1. fire

Declension

edit

Standard inflection (fourth declension):

Alternative inflection (fifth declension):

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
tine thine dtine
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 teine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “tefnet-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 375
  3. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 104, page 57
  4. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 111, page 44

Further reading

edit

Latin

edit

Noun

edit

tīne

  1. vocative singular of tīnus

Middle English

edit

Determiner

edit

tine (subjective pronoun þou)

  1. (chiefly Northern and northern East Midland dialectal) Alternative form of þin (thy)

Pronoun

edit

tine (subjective þou)

  1. (chiefly Northern and northern East Midland dialectal) Alternative form of þin (thine)

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse þíðna.

Alternative forms

edit

Verb

edit

tine (present tense tinar/tiner, past tense tina/tinte, past participle tina/tint, passive infinitive tinast, present participle tinande, imperative tine/tin)

  1. (transitive, intransitive) to thaw

Etymology 2

edit
 
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn
 

Through French from Latin tina (wine-vessel). Akin to Danish tejne.

Noun

edit

tine f (definite singular tina, indefinite plural tiner, definite plural tinene)

  1. a traditional bentwood box

Etymology 3

edit

From Old Norse tína.

Alternative forms

edit

Verb

edit

tine (present tense tiner, past tense tinte, past participle tint, passive infinitive tinast, present participle tinande, imperative tin)

  1. to pluck or rattle to remove fish from a fishing net
  2. to remove the awn from the grain
  3. to extract a nut from its shell

References

edit

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Verb

edit

tine

  1. inflection of tinir:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin , as with mine, sine.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

tine (stressed accusative form of tu)

  1. (direct object, preceded by preposition, such as pe, cu, la, or pentru) you
    te iubesc pe tine
    I love you
edit
  • te (unstressed form)

See also

edit

Yola

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle English tynen, from Old English tȳnan. Cognate with English teen.

Pronunciation

edit

Verb

edit

tine

  1. to shut, close
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Tine a dher.
      Close the door.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 72