See also: and
U+6C08, 氈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C08

[U+6C07]
CJK Unified Ideographs
[U+6C09]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 82, +13, 17 strokes, cangjie input 卜一竹手山 (YMHQU), four-corner 02114, composition)

  1. felt
  2. rug, carpet
  3. coarse fabrics used for rugs, carpets, wrappers, etc.

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 596, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 16982
  • Dae Jaweon: page 988, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2007, character 11
  • Unihan data for U+6C08

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲, OC *tjan): phonetic  (OC *taːnʔ) + semantic  (hair, fur).

In some fonts, the lower left is 且 (instead of 旦).

PronunciationEdit


Note: chiam - literary, chiⁿ - vernacular, chian - vernacular (俗).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (77)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiᴇn/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɛn/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjæn/
Edwin
Pulleyblank
/cian/
Li
Rong
/t͡ɕiɛn/
Wang
Li
/t͡ɕĭɛn/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
zhān
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhān
Middle
Chinese
‹ tsyen ›
Old
Chinese
/*ta[n]/
English felt (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2086
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
𩜾
Old
Chinese
/*tjan/

DefinitionsEdit

  1. felt
  2. felt underlay (used in Chinese calligraphy)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • Go-on: せん (sen)
  • Kan-on: せん (sen)

KoreanEdit

HanjaEdit

(jeon)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(chen, chiên)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.