蓮
|
|
Translingual edit
Japanese | 蓮 |
---|---|
Simplified | 莲 |
Traditional | 蓮 |
Han character edit
蓮 (Kangxi radical 140, 艸+11, 14 strokes, cangjie input 廿卜十十 (TYJJ), four-corner 44304, composition ⿱艹連)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1052, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 31722
- Dae Jaweon: page 1514, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3261, character 10
- Unihan data for U+84EE
Chinese edit
trad. | 蓮 | |
---|---|---|
simp. | 莲 |
Glyph origin edit
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *renʔ, *reːn): semantic 艹 + phonetic 連 (OC *ren).
Etymology 1 edit
Related to 蕑 (OC *kreːn, “lotus seed”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation edit
Definitions edit
蓮
- lotus (Nelumbo nucifera)
- (in compounds or archaic) A plant with lotus-like flowers or leaves, or another plant similar to such a plant
- 睡蓮/睡莲 ― shuìlián ― water lily
- 金蓮花/金莲花 ― jīnliánhuā ― globeflower
- 銀蓮花/银莲花 ― yínliánhuā ― windflower
- 半邊蓮/半边莲 ― bànbiānlián ― Lobelia chinensis
- 穿心蓮/穿心莲 ― chuānxīnlián ― Andrographis paniculata (with flowers similar to Lobelia chinensis)
- 蓮,花之君子者也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1063, Zhou Dunyi, Ode to Lotus Lovers
- Lián, huā zhī jūnzǐ zhě yě. [Pinyin]
- Lotus is the gentleman among flowers.
莲,花之君子者也。 [Classical Chinese, simp.]
- (Buddhism) Buddha's world; paradise
Synonyms edit
- (lotus):
Descendants edit
- → Vietnamese: sen
Compounds edit
- 三寸金蓮/三寸金莲
- 並蒂蓮/并蒂莲 (bìngdìlián)
- 並頭蓮/并头莲
- 九蓮燈/九莲灯
- 八角蓮/八角莲
- 半邊蓮/半边莲 (bànbiānlián)
- 品蓮臺/品莲台
- 奉迓金蓮/奉迓金莲
- 子午蓮/子午莲
- 寶蓮燈/宝莲灯
- 布袋蓮/布袋莲 (bùdàilián)
- 慢吐蓮/慢吐莲
- 採蓮曲/采莲曲
- 採蓮船/采莲船 (cǎiliánchuán)
- 日蓮宗/日莲宗
- 木蓮/木莲 (mùlián)
- 朵朵蓮花/朵朵莲花
- 榴蓮/榴莲 (liúlián)
- 步步蓮花/步步莲花 (bùbùliánhuā)
- 步步金蓮/步步金莲
- 潘妃金蓮/潘妃金莲
- 潘金蓮/潘金莲
- 王蓮/王莲
- 白蓮教/白莲教 (Báiliánjiào)
- 白蓮社/白莲社
- 百子蓮/百子莲
- 百枝蓮/百枝莲
- 目蓮救母/目莲救母
- 睡蓮/睡莲 (shuìlián)
- 石蓮/石莲
- 秦香蓮/秦香莲
- 舌粲蓮花/舌粲莲花
- 花蓮/花莲 (Huālián, “Hualien”)
- 菖蒲蓮/菖蒲莲
- 蒲蓮/蒲莲 (Púlián)
- 蓮子/莲子 (liánzǐ)
- 蓮子花/莲子花
- 蓮宗/莲宗
- 蓮實/莲实
- 蓮幕/莲幕
- 蓮府/莲府
- 蓮座/莲座
- 蓮心/莲心
- 蓮房/莲房 (liánfáng)
- 蓮步/莲步 (liánbù)
- 蓮池/莲池 (Liánchí)
- 蓮湖/莲湖 (Liánhú, “Lianhu”)
- 蓮社/莲社
- 蓮臺/莲台
- 蓮花/莲花 (liánhuā)
- 蓮花樂/莲花乐
- 蓮花漏/莲花漏
- 蓮花落/莲花落 (liánhuālào)
- 蓮華衣/莲华衣
- 蓮葉/莲叶 (liányè)
- 蓮蓬/莲蓬
- 蓮蓬頭/莲蓬头
- 蓮藕/莲藕 (lián'ǒu)
- 蓮邦/莲邦 (Liánbāng)
- 蓮鉤/莲钩
- 蓮開並蒂/莲开并蒂
- 蓮霧/莲雾 (liánwù)
- 蓮鬚/莲须 (liánxū)
- 蓮龕/莲龛
- 西番蓮/西番莲 (xīfānlián)
- 觀音座蓮/观音座莲
- 觀音蓮/观音莲
- 金蓮/金莲 (jīnlián)
- 金蓮步/金莲步
- 金蓮花/金莲花 (jīnliánhuā)
- 阿蓮/阿莲 (Ālián)
- 雪蓮/雪莲 (xuělián)
- 青蓮/青莲 (qīnglián)
- 青蓮居士/青莲居士
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Definitions edit
蓮
References edit
- “蓮”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese edit
Shinjitai | 蓮 | |
Kyūjitai [1] |
蓮 蓮 or 蓮+ ︀ ?
|
|
蓮󠄀 蓮+ 󠄀 ?(Adobe-Japan1) | ||
蓮󠄄 蓮+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
蓮󠄃 蓮+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) |
||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji edit
(“Jinmeiyō” kanji used for names, shinjitai kanji, kyūjitai form 蓮)
Readings edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
蓮 |
はちす Jinmeiyō |
kun’yomi |
Originally a compound of 蜂 (hachi, “bee”) + 巣 (su, “nest, hive”), literally “beehive, honeycomb”, from the way the lotus seed resembles a honeycomb.[2][3]
Pronunciation edit
Noun edit
- older name for hasu below: a lotus plant or flower, Nelumbo nucifera
- (Buddhism, particularly Pure Land Buddhism) a lotus bloom in the realm of Sukhāvatī (“Land of Ultimate Bliss”), as an expression of reincarnation
- alternate name for 木槿 (mukuge), Hibiscus syriacus: the rose of Sharon, rose mallow, or St. Joseph's rod
Related terms edit
Proper noun edit
- the name of various places in Japan
- a surname
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
蓮 |
はす Jinmeiyō |
kun’yomi |
/hat͡ɕisu/ → */hassu/ → /hasu/
Appears to be a contraction of hachisu above.
Pronunciation edit
Noun edit
Usage notes edit
The reading hasu appears to be more common for the lotus meaning in modern Japanese.
Derived terms edit
Proper noun edit
- a female given name
- a surname
Etymology 3 edit
Kanji in this term |
---|
蓮 |
れん Jinmeiyō |
on’yomi |
From Middle Chinese 蓮/莲 (len, “lotus fruit”). Compare modern Mandarin reading lián.
Pronunciation edit
Noun edit
Usage notes edit
The ren reading is seldom used on its own. It is most often used in compounds.
Derived terms edit
Proper noun edit
- a female given name
- a surname
References edit
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 1848 (paper), page 976 (digital)
- ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean edit
Etymology edit
From Middle Chinese 蓮 (MC len). Recorded as Middle Korean 련 (lyen) (Yale: lyen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja edit
蓮 (eumhun 연꽃 련 (yeonkkot ryeon), South Korea 연꽃 연 (yeonkkot yeon))
Compounds edit
References edit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese edit
Han character edit
- (only in compounds) lotus