U+8FCE, 迎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FCE

[U+8FCD]
CJK Unified Ideographs
[U+8FCF]

Translingual edit

Stroke order
 

Han character edit

(Kangxi radical 162, +4, 8 strokes in traditional Chinese and Korean, 7 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜竹女中 (YHVL), four-corner 37302, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1254, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 38748
  • Dae Jaweon: page 1736, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3821, character 9
  • Unihan data for U+8FCE

Chinese edit

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋaŋ, *ŋraŋs): semantic + phonetic (OC *ŋaːŋ, *ŋaŋʔ).

Etymology edit

From Proto-Sino-Tibetan *ŋra-k/ŋ (to meet; to encounter). Cognate with Burmese ငြင်း (ngrang:, to refuse to obey; to argue). Within Chinese, it is related to:

  • (OC *ŋaʔ, *ŋas, “to defend”)
  • (OC *ŋaːs, “to meet; to go against”)
  • (OC *ŋraːs, “to receive; to defend”)
  • (OC *sŋaːɡs, “to go upstream”)
  • (OC *ŋraɡ, “to greet; to go against; to resist”)

Pronunciation 1 edit

trad.
simp. #
2nd round simp.


Note:
  • ngiàng - vernacular (“to parade through the streets; to become dry; to stick up”);
  • ngìng - literary (“to welcome, to meet; to face; to flatter”).
  • Min Nan
  • Note:
    • ngiâ - vernacular (“to parade through the streets; to meet, to greet”);
    • gêng - literary.
    Note:
    • ngêng5 - Shantou;
    • ngiêng5 - Chaozhou.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (31)
    Final () (111)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngjaeng
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋˠiæŋ/
    Pan
    Wuyun
    /ŋᵚiaŋ/
    Shao
    Rongfen
    /ŋiaŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋiajŋ/
    Li
    Rong
    /ŋiɐŋ/
    Wang
    Li
    /ŋĭɐŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋi̯ɐŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yíng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jing4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yíng
    Middle
    Chinese
    ‹ ngjæng ›
    Old
    Chinese
    /*ŋ<r>aŋ/
    English go to meet

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 34
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋaŋ/

    Definitions edit

    1. to receive; to welcome; to greet; to meet
        ―  huānyíng  ―  welcome
    2. to flatter; to ingratiate with
    3. to face; to go against; to do something in face of ...; to forge ahead
        ―  yíngzhe fēng pǎo  ―  to run against the wind
    4. (obsolete) to predict; to forecast
    5. (Min) to escort (a god, hero etc.) through the streets; to parade through the streets
    6. (Min Dong, of food) to become dry (due to exposure to the wind)
    7. (Min Dong, of hair) to stick up; to become erect
    8. a surname
    Usage notes edit

    In the sense to face, often followed by (zhe).

    Synonyms edit
    • (to face):

    Compounds edit

    Pronunciation 2 edit

    trad.
    simp. #



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (31)
    Final () (111)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngjaengH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋˠiæŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ŋᵚiaŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ŋiaŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋiajŋH/
    Li
    Rong
    /ŋiɐŋH/
    Wang
    Li
    /ŋĭɐŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋi̯ɐŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yìng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jing6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yìng
    Middle
    Chinese
    ‹ ngjængH ›
    Old
    Chinese
    /*ŋ<r>aŋ-s/
    English go to meet

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 35
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋraŋs/

    Definitions edit

    1. (obsolete) to prepare to greet a guest before their arrival
    2. 42nd tetragram of the Taixuanjing (𝌯)

    Compounds edit

    Japanese edit

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1]

    迎󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
     
    迎󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji edit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. welcome
    2. to meet
    3. to greet

    Readings edit

    Proper noun edit

    Kanji in this term
    むかい
    Grade: S
    kun’yomi
    Kanji in this term
    むかえ
    Grade: S
    kun’yomi

    (むかえ) or (むかい) (Mukae or Mukai

    1. a surname

    References edit

    1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024

    Korean edit

    Hanja edit

    (eumhun 맞을 (majeul yeong))

    1. Hanja form? of (to meet; to greet; welcome).

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Nôm readings: nghênh, ngảnh, nghểnh, nghiêng, nginh

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.