U+9808, 須
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9808

[U+9807]
CJK Unified Ideographs
[U+9809]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 181 +3, 12 strokes, cangjie input 竹竹一月金 (HHMBC), four-corner 21286, composition)

  1. must, have to, necessary
  2. moment

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1399, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 43352
  • Dae Jaweon: page 1916, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4358, character 1
  • Unihan data for U+9808

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sraʔ
*so
*so
*so
*so

Pictogram (象形): (hair) + (head) – a head with hair on its side – whiskers. Originally a single picture (oracle, bronze), abstracted in seal script to a compound. .

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɨo/
Pan
Wuyun
/sio/
Shao
Rongfen
/sio/
Edwin
Pulleyblank
/suə̆/
Li
Rong
/sio/
Wang
Li
/sĭu/
Bernard
Karlgren
/si̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sju › ‹ sju ›
Old
Chinese
/*C-[s.n]o/ /*[s]o/
English beard 斯須 a short time

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13955
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*so/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(su) (hangeul , revised su, McCune-Reischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(tua, tu, dũng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.