See also:
U+7F77, 罷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7F77

[U+7F76]
CJK Unified Ideographs
[U+7F78]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 122, +10, 15 strokes, cangjie input 田中戈月心 (WLIBP), four-corner 60211, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 949, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 28336
  • Dae Jaweon: page 1390, character 25
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2924, character 12
  • Unihan data for U+7F77

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms 𦋼
𧟽

Glyph origin edit

Ideogrammic compound (會意会意): + .

Pronunciation 1 edit


Note:
  • 3bo - 罷工;
  • 3ba - 弗罷.
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 2/3 3/3
    Initial () (3) (3)
    Final () (13) (31)
    Tone (調) Rising (X) Rising (X)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III II
    Fanqie
    Baxter bjeX beaX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇX/ /bˠɛX/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛX/ /bᵚæX/
    Shao
    Rongfen
    /biɛX/ /bæiX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bjiə̆X/ /baɨjX/
    Li
    Rong
    /bjeX/ /bɛX/
    Wang
    Li
    /bǐeX/ /baiX/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱie̯X/ /bʱaiX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bài
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bei6 baai6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ X ›
    Old
    Chinese
    /*[b]ˁrajʔ/
    English stop, cease

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/3 3/3
    No. 169 179
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*breːlʔ/ /*bralʔ/

    Definitions edit

    1. to cease; to finish; to stop
    2. to remove; to get rid of; to relieve
    3. to finish; to end; to be complete
    4. Used to signify that one is fine with all options given.
      [Cantonese]  ―  heoi3 m4 heoi3 dou1 baa6 [Jyutping]  ―  Going or not, either way is fine.
    5. (Wenzhounese) Used at the end of a sentence to indicate a change of state or the beginning of an action.
    Synonyms edit
    • (to stop):
    • (to remove):
    • (to finish):
    Compounds edit

    Pronunciation 2 edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/3
    Initial () (3)
    Final () (13)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter bje
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇ/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛ/
    Shao
    Rongfen
    /biɛ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bjiə̆/
    Li
    Rong
    /bje/
    Wang
    Li
    /bǐe/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱie̯/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    pei4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ bje ›
    Old
    Chinese
    /*[b]raj/
    English wear out, exhaust

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/3
    No. 177
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bral/

    Definitions edit

    1. Alternative form of (, tired; exhausted; weak)
    2. immoral
    3. to fail

    Compounds edit

    Pronunciation 3 edit

    For pronunciation and definitions of – see (“final particle”).
    (This character is a variant form of ).

    Pronunciation 4 edit

    For pronunciation and definitions of – see (“brown bear”).
    (This character is a variant form of ).

    Pronunciation 5 edit


    Definitions edit

    1. Alternative form of (, to split open)

    Pronunciation 6 edit


    Definitions edit

    1. (obsolete) to banish
    2. (obsolete) to scatter
    3. a surname

    Pronunciation 7 edit


    Definitions edit

    1. (chiefly Eastern Min) Alternative form of , used in 郎罷郎罢 (“father”).

    Japanese edit

    Kanji edit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. to tire
    2. to stop
    3. to quit
    4. to leave, to withdraw
    5. to go

    Readings edit

    Compounds edit

    Korean edit

    Hanja edit

    (pa, pi) (hangeul , )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Nôm readings: bãi, bảy, bời, bởi

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.