Open main menu
See also:
U+9C3B, 鰻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9C3B

[U+9C3A]
CJK Unified Ideographs
[U+9C3C]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 195, +11, 22 strokes, cangjie input 弓火日田水 (NFAWE), four-corner 26347, composition)

  1. eel

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1477, character 7
  • Dai Kanwa Jiten: character 46443
  • Dae Jaweon: page 2008, character 34
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4710, character 8
  • Unihan data for U+9C3B

ChineseEdit

trad.
simp.
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mroːn, *moːns, *mons
*mroːn
*mroːn, *mroːns, *mon, *moːn, *moːns
*mroːns
*mroːns
*mroːns, *moːns
*moːn, *mons
*moːn
*moːn, *mons
*moːn, *mons
*moːn, *moːns
*moːn, *moːns
*moːn
*moːns
*moːns
*mons

Phono-semantic compound (形聲, OC *moːn, *mons): semantic  (fish) + phonetic  (OC *moːn, *mons) – a kind of fish.

PronunciationEdit


Note: maan6 - common variant.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (62) (66)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑn/ /mʉɐnH/
Pan
Wuyun
/mʷɑn/ /mʷiɐnH/
Shao
Rongfen
/muɑn/ /miuɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/mwan/ /muanH/
Li
Rong
/muɑn/ /miuɐnH/
Wang
Li
/muɑn/ /mĭwɐnH/
Bernard
Karlgren
/muɑn/ /mi̯wɐnH/
Expected
Mandarin
Reflex
mán wàn
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8744 8758
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*moːn/ /*mons/

DefinitionsEdit

  1. eel

CompoundsEdit

DescendantsEdit

  • Indonesian: mua

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. eel

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
むなぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

⟨munaɡi1/munaɡi/

From Old Japanese, first attested in the Man'yōshū (c. 759 CE), from Proto-Japonic *unanki.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana むなぎ, rōmaji munagi)

  1. (archaic, possibly obsolete) an eel
    • c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3853), text here
       (いは) () () ()吾物 (われもの) (まをす)夏痩 (なつやせ) () (よし) ()云物 (いふもの) () () () ()取喫 (とりめせ) [Man'yōgana]
       (いは) () () () (もの) (まを) (なつ) ()によしといふものぞ (むなぎ) () () [Modern spelling]
      Iwamaro ni waga mono mōsu natsu-yase ni yoshi to iu-mono zo munagi torimese
      I address Mr. Iwamaro: they're said to be efficacious for summer loss of weight―go and eat some eels.[1]
    • c. 759, Man'yōshū (book 16, poem 3854), text here
      痩々 (やすやす) () () (けら) ()将在 (あらむ) () () () () () () () () () () () () () (かは) () (ながる) () [Man'yōgana]
       () ()すも ()けらばあらむをはたやはた (むなぎ) ()ると (かは) (なが) [Modern spelling]
      yasuyasu mo ikeraba aramu o hata ya hata munagi o toru to kawa ni nagaru na
      Ever thinner though you be, better stay alive. When you're after eels for dinner, watch your step. Don't dive.[2]

Etymology 2Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
うなぎ
Hyōgaiji
kun’yomi

/munaɡi//unaɡi/

Sound shift from munagi above.[3][4]

You can help Wiktionary by providing a proper etymology.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana うなぎ, katakana ウナギ, rōmaji unagi)

  1. eel, especially the Japanese eel (Anguilla japonica)
Derived termsEdit

See alsoEdit

Etymology 3Edit

Kanji in this term
うな
Hyōgaiji
Irregular

Abbreviation of unagi above, used in some compounds.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana うな, rōmaji una)

  1. Synonym of うなぎ above.
Derived termsEdit

Etymology 4Edit

Kanji in this term

Hyōgaiji
Irregular

Another abbreviation of unagi above, used in some compounds.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana , rōmaji u)

  1. Synonym of うなぎ above.
Usage notesEdit
  • Found in restaurant signboards, for example.
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Paula Doe; Yakamochi Ōtomo (1982) A Warbler's Song in the Dusk: The Life and Work of Ōtomo Yakamochi (718-785), illustrated edition, University of California Press, →ISBN, page 81
  2. ^ Robin D. Gill (2009) A Dolphin in the Woods Composite Translation, Paraversing & Distilling Prose, illustrated edition, Paraverse Press, →ISBN, page 215
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  5. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(man) (hangeul , revised man, McCune–Reischauer man, Yale man)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.