-ata
See also: Appendix:Variations of "ata"
TranslingualEdit
EtymologyEdit
SuffixEdit
-ata
- Added to nouns to form adjectives Having, -ed.
- tentaculata ― having tentacles, tentacled
Derived termsEdit
EnglishEdit
SuffixEdit
-ata
- Used to form formal plurals of certain Greek-derived words ending '-a', such as thema/themata, stigma/stigmata, schema/schemata.
AnagramsEdit
EsperantoEdit
SuffixEdit
-ata
- See -at-
FinnishEdit
EtymologyEdit
Re-extracted from -ta applied to stems ending in -a. Use perhaps also influenced by Swedish -a, particularly when used for loanwords.
SuffixEdit
-ata (front vowel harmony variant -ätä)
- Derives verbs.
Usage notesEdit
Attaches to the weak stem of whatever it is affixed to.
ConjugationEdit
Inflection of -ata (Kotus type 73/salata, no gradation) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
indicative mood | ||||||
present tense | perfect | |||||
person | positive | negative | person | positive | negative | |
1st sing. | -aan | en -aa | 1st sing. | olen -annut | en ole -annut | |
2nd sing. | -aat | et -aa | 2nd sing. | olet -annut | et ole -annut | |
3rd sing. | -aa | ei -aa | 3rd sing. | on -annut | ei ole -annut | |
1st plur. | -aamme | emme -aa | 1st plur. | olemme -anneet | emme ole -anneet | |
2nd plur. | -aatte | ette -aa | 2nd plur. | olette -anneet | ette ole -anneet | |
3rd plur. | -aavat | eivät -aa | 3rd plur. | ovat -anneet | eivät ole -anneet | |
passive | -ataan | ei -ata | passive | on -attu | ei ole -attu | |
past tense | pluperfect | |||||
person | positive | negative | person | positive | negative | |
1st sing. | -asin | en -annut | 1st sing. | olin -annut | en ollut -annut | |
2nd sing. | -asit | et -annut | 2nd sing. | olit -annut | et ollut -annut | |
3rd sing. | -asi | ei -annut | 3rd sing. | oli -annut | ei ollut -annut | |
1st plur. | -asimme | emme -anneet | 1st plur. | olimme -anneet | emme olleet -anneet | |
2nd plur. | -asitte | ette -anneet | 2nd plur. | olitte -anneet | ette olleet -anneet | |
3rd plur. | -asivat | eivät -anneet | 3rd plur. | olivat -anneet | eivät olleet -anneet | |
passive | -attiin | ei -attu | passive | oli -attu | ei ollut -attu | |
conditional mood | ||||||
present | perfect | |||||
person | positive | negative | person | positive | negative | |
1st sing. | -aisin | en -aisi | 1st sing. | olisin -annut | en olisi -annut | |
2nd sing. | -aisit | et -aisi | 2nd sing. | olisit -annut | et olisi -annut | |
3rd sing. | -aisi | ei -aisi | 3rd sing. | olisi -annut | ei olisi -annut | |
1st plur. | -aisimme | emme -aisi | 1st plur. | olisimme -anneet | emme olisi -anneet | |
2nd plur. | -aisitte | ette -aisi | 2nd plur. | olisitte -anneet | ette olisi -anneet | |
3rd plur. | -aisivat | eivät -aisi | 3rd plur. | olisivat -anneet | eivät olisi -anneet | |
passive | -attaisiin | ei -attaisi | passive | olisi -attu | ei olisi -attu | |
imperative mood | ||||||
present | perfect | |||||
person | positive | negative | person | positive | negative | |
1st sing. | — | — | 1st sing. | — | — | |
2nd sing. | -aa | älä -aa | 2nd sing. | ole -annut | älä ole -annut | |
3rd sing. | -atkoon | älköön -atko | 3rd sing. | olkoon -annut | älköön olko -annut | |
1st plur. | -atkaamme | älkäämme -atko | 1st plur. | olkaamme -anneet | älkäämme olko -anneet | |
2nd plur. | -atkaa | älkää -atko | 2nd plur. | olkaa -anneet | älkää olko -anneet | |
3rd plur. | -atkoot | älkööt -atko | 3rd plur. | olkoot -anneet | älkööt olko -anneet | |
passive | -attakoon | älköön -attako | passive | olkoon -attu | älköön olko -attu | |
potential mood | ||||||
present | perfect | |||||
person | positive | negative | person | positive | negative | |
1st sing. | -annen | en -anne | 1st sing. | lienen -annut | en liene -annut | |
2nd sing. | -annet | et -anne | 2nd sing. | lienet -annut | et liene -annut | |
3rd sing. | -annee | ei -anne | 3rd sing. | lienee -annut | ei liene -annut | |
1st plur. | -annemme | emme -anne | 1st plur. | lienemme -anneet | emme liene -anneet | |
2nd plur. | -annette | ette -anne | 2nd plur. | lienette -anneet | ette liene -anneet | |
3rd plur. | -annevat | eivät -anne | 3rd plur. | lienevät -anneet | eivät liene -anneet | |
passive | -attaneen | ei -attane | passive | lienee -attu | ei liene -attu | |
Nominal forms | ||||||
infinitives | participles | |||||
active | passive | active | passive | |||
1st | -ata | present | -aava | -attava | ||
long 1st2 | -atakseen | past | -annut | -attu | ||
2nd | inessive1 | -atessa | -attaessa | agent1, 3 | -aama | |
instructive | -aten | — | negative | -aamaton | ||
3rd | inessive | -aamassa | — | 1) Usually with a possessive suffix. 2) Used only with a possessive suffix; this is the form for the third-person singular and third-person plural. | ||
elative | -aamasta | — | ||||
illative | -aamaan | — | ||||
adessive | -aamalla | — | ||||
abessive | -aamatta | — | ||||
instructive | -aaman | -attaman | ||||
4th | nominative | -aaminen | ||||
partitive | -aamista | |||||
5th2 | -aamaisillaan |
Derived termsEdit
See alsoEdit
AnagramsEdit
ItalianEdit
EtymologyEdit
From Latin -āta, feminine of -ātus.
PronunciationEdit
SuffixEdit
-ata f
- Used with a stem to form the feminine singular past participle of regular -are verbs.
- Used to form verbal nouns, derived from regular -are verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb.
- telefonare (“to phone”) + -ata → telefonata (“phone call”)
- nevicare (“to snow”) + -ata → nevicata (“snowfall, snow”)
- Used to form words, derived from nouns, meaning a period of time.
- Used to form words, derived from nouns, corresponding to -ful (as much as something will hold).
- cucchiaio (“spoon”) + -ata → cucchiaiata (“spoonful”)
- forchetta (“fork”) + -ata → forchettata (“a forkful”)
- Used to form words, derived from nouns, meaning a blow with the named object.
- coltello (“knife”) + -ata → coltellata (“stab”)
- bastone (“stick”) + -ata → bastonata (“blow with a stick”)
- Used to form nouns, derived from nouns with a negative connotation, expressing an action.
- Used to form collective nouns.
- cucciolo (“cub, puppy”) + -ata → cucciolata (“litter (of newborn animals)”)
- fiaccola (“torch”) + -ata → fiaccolata (“torchlight procession”)
- (rare) Used as an intensifier.
Usage notesEdit
- Functions of this suffix may sometimes overlap (e.g. mano (“hand”) + -ata → manata (“a handful”, but also “a smack given with the hand, a slap”) )
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- → Ligurian: -âta
LatinEdit
SuffixEdit
-āta
- nominative feminine singular of -ātus
- nominative neuter plural of -ātus
- accusative neuter plural of -ātus
- vocative feminine singular of -ātus
- vocative neuter plural of -ātus
SuffixEdit
-ātā
SpanishEdit
SuffixEdit
-ata f