mano
English edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish mano (“hand”). Doublet of manus.
Pronunciation edit
Noun edit
mano (plural manos)
- a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate
Translations edit
|
See also edit
Anagrams edit
Afar edit
Pronunciation edit
Noun edit
manó f
References edit
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Asturian edit
Etymology edit
From Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation edit
Noun edit
mano f (plural manes)
Catalan edit
Pronunciation edit
Verb edit
mano
Cebuano edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Spanish mano (“hand”).
Noun edit
mano
Verb edit
mano
- to pick an it
- to take turns picking a team or members of a team
- to pick the order of players in a game
Etymology 2 edit
Borrowed from Spanish mano (“brother”).
Alternative forms edit
Noun edit
mano
- an elder
- a term of address for an old man
Etymology 3 edit
Unknown.
Noun edit
mano
- a bundle of tobacco leaves
Etymology 4 edit
Unknown.
Verb edit
mano
- to lag
Chavacano edit
Etymology edit
Noun edit
mano
Chichewa edit
Noun edit
manó class 6
Chuukese edit
Verb edit
mano
- to die
Esperanto edit
Etymology edit
Borrowed from Italian mano, French main and Latin manus.
Pronunciation edit
Noun edit
mano (accusative singular manon, plural manoj, accusative plural manojn)
- (anatomy) hand
- 1999, Trans. Edwin Grobe, Mark Twain: Tri Noveloj[2]:
- Vi metu monon en la manojn de tia viro nur se vi deziras lin detrui, tio estas fakto.
- You put money in the hands of that type of man only if you want to destroy him, that is a fact.
Derived terms edit
- almanigi (“to put one’s hand on; to hand to someone”)
- ĉirkaŭmano (“bracelet”)
- mane (“by hand”)
- manlibro (“handbook”)
- plenmano (“handful”)
Guaraní edit
Noun edit
mano
Verb edit
mano
- to die
Conjugation edit
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from English manes, French mânes, German Manen, Spanish manes, all ultimately from Latin manes.
Pronunciation edit
Noun edit
mano (plural mani)
- (a single) manes, ancestral spirit
Derived terms edit
- mani (“manes, ancestral spirits”)
Interlingua edit
Pronunciation edit
Noun edit
mano (plural manos)
Italian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin manus (whence also English manual, etc.), from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry).
Pronunciation edit
Noun edit
mano f (plural mani or (archaic or dialectal) invariable, diminutive manìna, augmentative manóna, pejorative manàccia, endearing-derogatory manùccia)
Related terms edit
Anagrams edit
Jamamadí edit
Noun edit
mano m
References edit
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Latin edit
Etymology edit
From the Proto-Indo-European root *meh₂- (“wet, damp”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈmaː.noː/, [ˈmäːnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.no/, [ˈmäːno]
Verb edit
mānō (present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation
- (transitive) to give out, shed, pour forth
- (intransitive) to flow, run, trickle, drop, distil, run; to leak
- (intransitive) to flow, diffuse or extend oneself, spread
- (intransitive, figuratively, of secrets) to spread, leak out, become known
- (intransitive, figuratively) to flow, spring, arise, proceed, emanate, originate
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
References edit
- “mano”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mano”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
- to originate in, arise from: ex aliqua re nasci, manare
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- report says; people say: rumor, fama, sermo est or manat
- (ambiguous) to abide by, persist in one's opinion: in sententia manere, permanere, perseverare, perstare
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to remain faithful to one's duty: in officio manere (Att. 1. 3)
- (ambiguous) to remain in subjection: in officio manere, permanere
- to drip blood; to be deluged with blood: sanguine manare, redundare
Lithuanian edit
Etymology edit
Appears to be a new formation built from mãn-, the oblique stem of àš + the masculine genitive ending -õ; compare jõ (“his”), tàvo (“your”), sàvo (“one's own”). Dialectal mãnas (“my”) matches Latvian mans (“my”), while Old Prussian mais (“my”) is an independent formation. Compare however Sudovian mano (“my”), which suggests the formation may be old.
Pronunciation edit
Pronoun edit
màno (indeclinable)
- (possessive) my, mine
- by me (used to indicate a first person singular agent in passive constructions)
Usage notes edit
If the subject of the sentence is first-person singular (i.e., àš), then the reflexive pronoun sàvo is used instead. For example:
Related terms edit
See also edit
singular (vienaskaita) | dual (dviskaita) | plural (daugiskaita) | reflexive (sangrąžiniai) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person (pirmasis asmuo) |
2nd person (antrasis asmuo) |
3rd person (trečiasis asmuo) |
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||||||||||
m | f | m | f | m | f | m | f | m | f | ||||||||||
nominative (vardininkas) |
àš | tù | jìs, jisaĩ |
jì, jinaĩ |
mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu, jiẽdu |
jiẽdvi | mẽs | jū̃s | jiẽ | jõs | - | ||||
genitive (kilmininkas) |
manę̃s | tavę̃s | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | savę̃s | ||||||||
dative (naudininkas) |
mán | táu | jám | jái | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mùms | jùms | jíems | jóms | sáu | |||||||
accusative (galininkas) |
manè | tavè | jį̃ | ją̃ | mùdu | mùdvi | jùdu | jùdvi | juõdu | jiẽdvi | mùs | jùs | juõs | jàs | savè | ||||
instrumental (įnagininkas) |
manimì, manim̃ | tavimì, tavim̃ | juõ | jà | mùdviem | jùdviem | jõdviem | mumìs | jumìs | jaĩs | jomìs | savimì, savim̃ | |||||||
locative (vietininkas) |
manyjè, manỹ | tavyjè, tavỹ | jamè | jojè | mùdviese | jùdviese | jiẽdviese | mumysè | jumysè | juosè | josè | savyjè, savỹ | |||||||
possessive (savybiniai) |
màno | tàvo | jõ | jõs | mùdviejų | jùdviejų | jų̃dviejų | mū́sų | jū́sų | jų̃ | sàvo |
Maori edit
Etymology 1 edit
Proto-Polynesian *mano (“thousand”)
Numeral edit
mano
Etymology 2 edit
Noun edit
mano
Mirandese edit
Etymology edit
From Latin manus, from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-.
Noun edit
mano f (plural manos)
Neapolitan edit
Etymology edit
Noun edit
mano f (plural mane)
Old Dutch edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *mānō.
Noun edit
māno m
Inflection edit
Descendants edit
- Middle Dutch: mâne
Further reading edit
- “māno”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun edit
māno m
Declension edit
Descendants edit
Old Saxon edit
Etymology edit
From Proto-West Germanic *mānō, whence also Old English mōna, Old Norse máni.
Noun edit
māno m
Declension edit
Descendants edit
Pali edit
Alternative forms edit
Noun edit
mano
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Spanish mano, aphetic form of hermano (“brother, sibling”).
Noun edit
mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
- (informal) brother, male sibling
- (informal) bro, homie
- Esse cara aí é o meu mano
- That dude right here is my bro
- (informal) dude, bro, man
- Mano, assiste esse vídeo que eu te mandei!
- Man, watch that video I sent you!
Usage notes edit
- Do not confuse with mão (“hand”).
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
mano
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Spanish mano, from Latin manus, from Proto-Italic *manus, perhaps from Proto-Indo-European *méh₂-r̥ ~ *mh₂-én-, derived from Proto-Indo-European *(s)meh₂- (“to beckon”), or perhaps from a Proto-Indo-European *mon-u- (see the Proto-Italic entry). Cognate with Galician man and Portuguese mão. Compare French main.
Noun edit
mano f (plural manos)
- (anatomy, of a person) hand
- (of an animal) front foot
- (in a game) round; hand
- (of paint) coat, lick
- (of a clock) hand
- skill, talent
- mano (a stone resembling a rolling pin, used to grind maize or other grain on a metate)
- Synonym: metlapil
Usage notes edit
- As with other nouns denoting body parts, the definite article la (“the”) is used where English would use a possessive determiner (e.g. my, your, his, or her), as long as the verb that it complements is pronominal and therefore implies possession. Examples: "Lávate las manos, por favor" (Wash your hands, please) and "Átale las manos" (Tie his hands); contrast with "Dibuja tus manos" (Draw your hands).
Derived terms edit
- a dos manos
- a la mano
- a mano
- a mano alzada
- a mano armada
- a mano limpia
- a manos llenas
- abrir la mano
- alargar la mano
- antemano
- apartar la mano
- apretar la mano
- apretón de manos
- asentar la mano
- bajar la mano
- besamanos
- bomba de mano
- buena mano
- calentar la mano
- cambiar de manos
- como por la palma de la mano
- con el corazón en la mano
- con la mano en el corazón
- con las armas en la mano
- con las manos cruzadas
- con las manos en la cabeza
- con las manos en la masa
- con las manos vacías
- con una mano atrás y otra delante
- correr la mano
- dar la mano
- dar la última mano
- de la mano
- de la mano a la boca desaparece la sopa
- de mano a mano
- de primera mano
- de segunda mano
- de una mano a otra
- echar la mano
- echar las manos
- echar mano
- echar mano de
- echar una mano
- en buenas manos
- entre las manos
- escalera de mano
- estrechón de manos
- freno de mano
- frotarse las manos
- granada de mano
- guardamanos
- hacer la mano
- hecho a mano
- imposición de manos
- ir de la mano
- irse de las manos
- juego de manos
- lavamanos
- lavarse las manos
- llave en mano
- llegar a las manos
- llevarse las manos a la cabeza
- manaza
- manazas
- manija
- manilla
- manillar
- manito, manita
- mano a mano
- mano auxiliar
- mano de gato
- mano de jabón
- mano de Judas
- mano de mortero (“pestle”)
- mano de obra
- mano de rienda
- mano de santo
- mano derecha
- mano dura
- mano izquierda
- mano negra
- mano sobre mano
- manopla
- manos besa el hombre, que querría ver cortadas
- manos de mantequilla
- manos libres
- manual
- meter mano
- morder la mano que te da de comer
- muchas manos en un plato causan arrebato
- paño de manos
- pasamano
- pedida de mano
- pedir la mano
- petición de mano
- poner la mano en el pecho
- poner la mano en el seno
- poner las manos en la masa
- poner mano en
- por su manos
- probar la mano
- robo a mano armada
- sacar el ascua con la mano del gato
- sacar el ascua con mano ajena
- saque de mano
- secamanos
- sierra de mano
- silla de manos
- tener la mano
- títere de mano
- toalla de mano
- tomarse la justicia por su mano
- venir a las manos
Related terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Aphetic form of hermano (“brother, sibling”).
Noun edit
mano m (plural manos, feminine mana, feminine plural manas)
Descendants edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
mano
Further reading edit
- “mano”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Spanish mano, from Latin manus.
Noun edit
mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- mano; taking of an elder's hand to press it to one's forehead or kiss it (as a sign of respect)
- Synonym: pagmamano
- right turn (in traffic)
- right of a player to be first in playing (as in batting in baseball)
- coating; layer (of paint)
- Synonym: pahid
- quire (one-twentieth of a ream of paper)
- (anatomy, rare) hand
- Synonym: kamay
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
mano (Baybayin spelling ᜋᜈᜓ)
- Alternative form of manong
Further reading edit
- “mano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018