Translingual

edit

Symbol

edit

cho

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Choctaw.

Alemannic German

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old High German kweman, chuman, from Proto-Germanic *kwemaną. Cognate with German kommen, Dutch komen, English come, Icelandic koma, Gothic 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽 (qiman).

Verb

edit

cho

  1. (Formazza, Realp (Uri)) to come

Conjugation

edit

References

edit

Franco-Provençal

edit

Adjective

edit

cho (Bressan)

  1. Alternative form of sol (alone)

References

edit
  • seul in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca

Haitian Creole

edit

Etymology

edit

From French chaud (hot).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

cho

  1. hot
  2. warm

Japanese

edit

Romanization

edit

cho

  1. The hiragana syllable ちょ (cho) or the katakana syllable チョ (cho) in Hepburn romanization.

K'iche'

edit

Noun

edit

cho

  1. (Classical K'iche') rat
  2. (K'iche') mouse
  3. (K'iche') Further contraction of chi uwachchuwachchuwacho, in front of; or more literally, in front of his/her/its face.

Middle English

edit

Pronoun

edit

cho

  1. (chiefly Northern) Alternative form of sche

Polish

edit

Etymology

edit

Clipping of chodzić.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xɔ/
  • Rhymes:
  • Syllabification: cho

Verb

edit

cho

  1. (colloquial) second-person singular present imperative of chodzić
    Cho no tu!C'mere!
  2. (colloquial) third-person singular present of chodzić
    O co cho?what's going on?

References

edit

Further reading

edit
  • cho in Polish dictionaries at PWN

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin capus, masculinization of Latin caput.

Noun

edit

cho m (plural chos)

  1. (anatomy, Puter) head

Synonyms

edit

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Old Irish com, from com-, an equative prefix. Cognate with Irish chomh and Welsh cyn (before).

Pronunciation

edit

IPA(key): /xɔ/

Adverb

edit

cho

  1. so, as
    Tha i cho dalma.She is so presumptuous.
    Tha Màiri cho tinn ri cù.Mary's as sick as a dog.

Usage notes

edit
  • When comparing two things (as in English "as... as..."), the second preposition used is ri:
    cho mòr ri seo - as big as this
    cho cruaidh ris an stàilinn - as hard as steel
  • Ri is omitted in this sense before sin (but see Derived terms):
    cho math sin - as good as that

Derived terms

edit

Tsuut'ina

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

chó

  1. rain
  2. thunder

References

edit

Vietnamese

edit

Etymology

edit

From Proto-Vietic *cəː; cognate with Arem cʌː.

Most prepositions in Vietnamese were originally verbs: (to stay; at, in), đến (to come; to), tới (to arrive; to), lên (to go up; onto), vào (to enter; in, into), theo (to follow; according to), về (to return; about).

Pronunciation

edit

Verb

edit

cho (, )

  1. to give
    Cho em xin một ít sữa.
    Give me a little milk, please.
  2. to let; to make; to cause
  3. to let; to allow; to permit
    Synonym: cho phép
    Ai cho mày làm vậy, hử?
    Who let you do that?
  4. to put; to add
    Cho thêm tí muối đi.
    You should add a little bit more salt.
  5. to think; to consider
  6. (mathematics) to suppose
    cho tam giác ABCsuppose an ABC triangle

Derived terms

edit
Derived terms

See also

edit

Particle

edit

cho (, )

  1. Used to emphasize để.
  2. Dative marker.
    Để tôi làm cho!
    Let me do it!

Derived terms

edit
Derived terms

Preposition

edit

cho (, )

  1. for; to
  2. until; till