doi
Translingual edit
Symbol edit
doi
Aromanian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Romanian doi.
Numeral edit
doi m (feminine doauã or dauã or dau or dao)
Derived terms edit
Related terms edit
Basque edit
Adjective edit
doi (comparative doiago, superlative doien, excessive doiegi)
Catalan edit
Etymology edit
Possible relation with doll (“pitcher”). The connection between the two meanings is unclear, but can also be found with the word caduf, which in Mallorca means both ‘pitcher’ and “silliness”
Pronunciation edit
Noun edit
doi m (plural dois)
Cimbrian edit
Etymology 1 edit
From Middle High German dīn, form Old High German dīn, from Proto-West Germanic *þīn, from Proto-Germanic *þīnaz (“thy, thine”). Cognate with German dein, English thine.
Determiner edit
doi (familiar)
Alternative forms edit
- dain (Sette Comuni)
References edit
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Etymology 2 edit
Pronoun edit
doi
- (Sette Comuni) that, that one
- Diiza un doi bor mich zeint galaiche. ― This and that are the same to me.
- Doi is main, diiza net. ― That is mine, this isn't.
- Doi memme langhen haare gaballamar. ― I like that one with the long hair.
References edit
- “doi” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dalmatian edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : doi | ||
Etymology edit
From Latin duo. Compare Romanian and Friulian doi, Italian due, French deux.
Numeral edit
doi (feminine doje)
Friulian edit
Etymology edit
From Latin duo. Compare Ladin doi, Italian due, Dalmatian doi, Romanian doi, French deux, Spanish dos.
Numeral edit
doi (feminine dôs)
Haitian Creole edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From French devoir (“to have to”).
Verb edit
doi
- (Saint-Domingue) (auxiliary) to have to, must
- Ly doi fair nion l'autre quichoy avant cila là. ― He should do another thing before that one.
Descendants edit
- Haitian Creole: dwe
References edit
- S.J Ducoeurjoly, Manuel des habitans de Saint-Domingue, contenant un précis de l'histoire de cette île
Indonesian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From the word dia (“third person subject, he or she”) transformed by inserting letter ‘o’ in the middle and deleting the final letter ‘a.’ (It was later transformed into doski.)
Noun edit
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) friend (boyfriend/girlfriend).
Pronoun edit
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) third-person singular pronoun, he or she.
Etymology 2 edit
From duit (“money”).
Noun edit
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) money.
Further reading edit
- “doi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Istro-Romanian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Numeral edit
doi
Kimaragang edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Shortened form odoi, from Proto-Malayo-Polynesian *aduq, from Proto-Austronesian *aduq.
Interjection edit
doi
- Alternative form of odoi
Kristang edit
Etymology edit
Adverb edit
doi
Ladin edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : doi Ordinal : secont | ||
Etymology edit
Adjective edit
doi
Noun edit
doi m (uncountable)
Lindu edit
Noun edit
doi
Megleno-Romanian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo.
Numeral edit
doi
Nias edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *duʀi, from Proto-Austronesian *duʀi.
Noun edit
doi (mutated form ndroi)
References edit
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 55.
Old French edit
Etymology 1 edit
Alternative forms edit
Numeral edit
doi
Usage notes edit
- while it may be considered a variant of deus, it is often used with nouns in the nominative case.
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
- Li doi meilleur boulengier
- The two best bakers
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
Etymology 2 edit
See doit.
Noun edit
doi oblique singular, m (oblique plural dois, nominative singular dois, nominative plural doi)
Piedmontese edit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : doi | ||
Etymology edit
From Latin duo, from Proto-Italic *duō. Cognates include Italian due and Spanish dos.
Pronunciation edit
Numeral edit
doi (feminine doe)
Polish edit
Pronunciation edit
Verb edit
doi
Romanian edit
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: doi Ordinal: doilea Multiplier: dublu, îndoit Collective: amândoi, ambii Fractional: jumătate, doime |
Etymology edit
From a Vulgar Latin *duī (“two”, root), from Latin duo, probably formed through analogy with the usual nominative masculine plural ending in -ī. Ultimately from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. The similar formation of *duī is also happened in Old French dui, nominative form of deus. Compare Italian due, Sicilian dui, Friulian doi.
Pronunciation edit
Numeral edit
doi m (feminine and neuter două)
Derived terms edit
Related terms edit
Sranan Tongo edit
Etymology edit
Noun edit
doi
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Noun edit
Welsh edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Verb edit
doi
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
doi | ddoi | noi | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |