dos
EnglishEdit
Alternative formsEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
NounEdit
dos
- plural of do
- 1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David[1]:
- With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of "don'ts" and "dos." David wondered sometimes why all the pleasant things were "don'ts" and all the unpleasant ones "dos."
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
NounEdit
dos
AnagramsEdit
AragoneseEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
EtymologyEdit
From Latin duos, accusative of duo.
NumeralEdit
dos
AsturianEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : segundu | ||
EtymologyEdit
From Latin duōs, accusative form of duo.
NumeralEdit
dos (indeclinable)
CatalanEdit
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segon Ordinal abbreviation: 2n Multiplier: doble Fractional: mig | ||
Catalan Wikipedia article on 2 |
Etymology 1Edit
From Latin duōs, accusative form of duo (“two”), from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Occitan dos, French deux, Spanish dos.
PronunciationEdit
NumeralEdit
dos m (feminine dues)
Usage notesEdit
- Catalan cardinal numbers may be used as masculine or feminine adjectives, except un/una (“1”), dos/dues (“2”), cents/centes (“100s”) and its compounds. When used as nouns, Catalan cardinal numbers are treated as masculine singular nouns in most contexts, but in expressions involving time such as la una i trenta (1:30) or les dues (two o'clock), they are feminine because the feminine noun hora has been elided.
Derived termsEdit
NounEdit
dos m (plural dosos)
- two
- (castells) torre
- (castells) One of a pair of castellers in the pom de dalt, who form the third-highest level of the castell
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
NounEdit
dos
Etymology 3Edit
From Old Catalan dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum (“back”). Compare dors, a borrowed doublet.
PronunciationEdit
NounEdit
dos m (plural dossos)
- Archaic form of dors.
Derived termsEdit
Further readingEdit
- “dos” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dos”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “dos” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dos” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
DutchEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Middle French dos (“back”).
PronunciationEdit
NounEdit
dos m (plural dossen, diminutive dosje n)
- garb, clothing, especially extravagant or unusual clothes
- pelt, fur
- patch of hair, especially one's headhair
Derived termsEdit
ExtremaduranEdit
EtymologyEdit
Akin to Spanish, from Latin duo.
NumeralEdit
dos
FalaEdit
Alternative formsEdit
- dus (Lagarteiru, Valverdeñu)
EtymologyEdit
From Old Galician-Portuguese dos, equivalent to de (“of”) + os (masculine plural definite article).
ContractionEdit
dos m pl (singular do, feminine da, feminine plural das)
- (Mañegu) of the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 […]
- This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 […]
ReferencesEdit
FrenchEdit
EtymologyEdit
From Old French dos, from Latin dorsum (through Vulgar Latin dossum). Compare Romansch dies, Catalan dors, Italian dosso, and Romanian dos.
PronunciationEdit
NounEdit
dos m (plural dos)
- (anatomy) back (of a person)
- (in the plural) backs (of persons) (clarification of this definition is needed)
- (swimming) backstroke
- spine (of a book)
AntonymsEdit
Derived termsEdit
- adosser
- avoir bon dos
- casser du sucre sur le dos de
- coûter la peau du dos
- dos à dos
- dos crawlé
- dos d'âne
- dossard
- dossier
- en avoir plein le dos
- endosser
- être dos au mur
- faire froid dans le dos
- faire le dos rond
- faire le gros dos
- ne pas y aller avec le dos de la cuillère
- sac à dos
- se mettre à dos
- tourner le dos
Related termsEdit
Further readingEdit
- “dos”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
GalicianEdit
EtymologyEdit
From contraction of preposition de (“of, from”) + masculine plural definite article os (“the”). Akin to Portuguese dos (de + os).
PronunciationEdit
ContractionEdit
dos m pl (masculine do, feminine da, feminine plural das)
Further readingEdit
- “dos” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
IlocanoEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NumeralEdit
dos
IndonesianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
dos (first-person possessive dosku, second-person possessive dosmu, third-person possessive dosnya)
- nonstandard form of dus.
IrishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Old Irish doss (“bush, thicket, tree”).
NounEdit
dos m (genitive singular dois, nominative plural dosanna)
DeclensionEdit
Further readingEdit
- Ó Dónaill, Niall (1977), “dos”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 dos”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “dos” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “dos” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Etymology 2Edit
NounEdit
dos m (genitive singular dosa)
- Alternative form of gus (“force, vigor”)
DeclensionEdit
MutationEdit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dos | dhos | ndos |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
KabuverdianuEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
EtymologyEdit
From Portuguese dois.
NumeralEdit
dos
- two (2)
KristangEdit
EtymologyEdit
From Portuguese dois, from Latin duo.
NumeralEdit
dos
LadinoEdit
EtymologyEdit
From Latin duōs, accusative of duo.
NumeralEdit
dos (Latin spelling, Hebrew spelling דוס)
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Italic *dōtis, from Proto-Indo-European *déh₃tis, from *deh₃- (“give”). Doublet of dosis. Cognate with Ancient Greek δόσις (dósis), Sanskrit दिति (díti).
PronunciationEdit
NounEdit
dōs f (genitive dōtis); third declension
- dowry
- 8 CE, Ovid, Fasti 5.319-320:
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
ipsa tuās’ dīxit: dōs mihi vīlis erat.’- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
(Flora (mythology) stopped caring for flowers when the early Romans neglected to worship her deity; Zephyrus, the west wind of spring, was her consort.)
- “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
- ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
- gift, endowment, talent
DeclensionEdit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dōs | dōtēs |
Genitive | dōtis | dōtum dōtium |
Dative | dōtī | dōtibus |
Accusative | dōtem | dōtēs |
Ablative | dōte | dōtibus |
Vocative | dōs | dōtēs |
Derived termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “dos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- dos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
- “dos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “dos”, in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
LatvianEdit
VerbEdit
dos
MalayEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
dos (Jawi spelling دوس, plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative formsEdit
- dosis (Indonesia)
Etymology 2Edit
From Dutch doos, from Middle Dutch dose (since 1361), probably from Latin dosis (“the small box in which a dose of medication was given”).
NounEdit
dos (plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)
Alternative formsEdit
- dus (Indonesia)
Further readingEdit
- “dos” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle WelshEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
dos
MutationEdit
Middle Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Soft | Nasal | Aspirate |
dos | ðos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
NormanEdit
EtymologyEdit
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
NounEdit
dos m (plural dos)
Northern SamiEdit
DeterminerEdit
dōs
OccitanEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : dosen | ||
EtymologyEdit
From Latin duōs, accusative form of duo.
PronunciationEdit
NumeralEdit
dos m (feminine doas)
Further readingEdit
Old FrenchEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.
NounEdit
dos m (oblique plural dos, nominative singular dos, nominative plural dos)
DescendantsEdit
Old OccitanEdit
EtymologyEdit
From Latin duos, accusative of duo.
NumeralEdit
dos
- two (2)
DescendantsEdit
- Occitan: dos
PapiamentuEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos | ||
EtymologyEdit
From Portuguese dois and Spanish dos and Kabuverdianu dos.
NumeralEdit
dos
- two (2)
PortugueseEdit
Alternative formsEdit
- d'os (dated)
PronunciationEdit
ContractionEdit
dos m pl
- Contraction of de os (“of/from the (masculine plural)”): masculine plural of do
- dos Santos
- of the Saints
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:do.
See alsoEdit
RomanianEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum. Compare French dos and Romansch dies.
PronunciationEdit
NounEdit
dos n (plural dosuri)
DeclensionEdit
Related termsEdit
SpanishEdit
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: dos Ordinal: segundo Ordinal abbreviation: 2.º Multiplier: doble Collective: ambos Fractional: medio, mitad | ||
Spanish Wikipedia article on 2 |
EtymologyEdit
From Latin duōs, accusative of duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Cognates include Ancient Greek δύο (dúo), Old English twa (English two), Persian دو.
PronunciationEdit
NumeralEdit
dos
Derived termsEdit
- a dos manos
- cada dos por tres
- como dos y dos son cuatro
- como no hay dos
- como tres y dos son cinco
- dos patitos
- dos puntos
- dos tiempos
- en dos
- en dos palabras
- en un dos por tres
- entre dos aguas
- entre dos luces
- la vida son dos días
- motor de dos tiempos
- nada entre dos platos
- número dos
- paso a dos
- sumar dos más dos
See alsoEdit
Playing cards in Spanish · cartas (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
as | dos | tres | cuatro | cinco | seis | siete |
ocho | nueve | diez | sota | reina | rey | comodín |
NounEdit
dos m pl
Further readingEdit
- “dos”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
SwedishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
dos c
- dose (of a pharmaceutical or drug)
DeclensionEdit
Declension of dos | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dos | dosen | doser | doserna |
Genitive | dos | dosens | dosers | dosernas |
Further readingEdit
- dos in Svensk ordbok.
TagalogEdit
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : dos Ordinal : ikados | ||
EtymologyEdit
Borrowed from Spanish dos (“two”).
PronunciationEdit
NumeralEdit
dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)
- two
- Synonym: dalawa
- 2017, Curtis McFarland; Komisyon sa Wikang Filipino, Diksyunaryong Monolingwal sa Filipino: (Monolingual Dictionary in Filipino)[5]:
- Ang dos na bilang ay suwerte para sa kanya.
- The number two is lucky for him.
Derived termsEdit
NounEdit
dos
- (card games) two (card)
WalloonEdit
EtymologyEdit
From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.
PronunciationEdit
NounEdit
dos m
WelshEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
dos
SynonymsEdit
- cer (South Wales)
MutationEdit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
dos | ddos | nos | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
ZazakiEdit
NounEdit
dos
- (anatomy) back (of a person)
- (in the plural) backs (of persons)
- (swimming) backstroke