CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Catalan quet, dialectal variant of quiet, or from Vulgar Latin *quētāre, from Late Latin quiētāre, present active infinitive of quiētō, from Latin quietor. See also quitar.

PronunciationEdit

VerbEdit

quedar (first-person singular present quedo, past participle quedat)

  1. to remain, to be left
  2. to be
  3. to meet up

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese quedar, from Vulgar Latin *quētāre, from Late Latin quiētāre, present active infinitive of quiētō, from Latin quietor. See also quitar.

VerbEdit

quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedei, past participle quedado)

  1. to stay, remain
  2. first/third-person singular future subjunctive of quedar
  3. first/third-person singular personal infinitive of quedar

ConjugationEdit

Related termsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese quedar, from Vulgar Latin *quētō, quētāre, from Late Latin quiētō, quiētāre (to quiet), from Latin quiētor, quiētarī. Compare Portuguese quietar, a borrowed doublet. See also quitar.

PronunciationEdit

VerbEdit

quedar (first-person singular present indicative quedo, past participle quedado)

  1. (intransitive) to stay quiet or still
  2. (takes a reflexive pronoun) to linger (to stay in a place or situation for too long)
  3. (takes a reflexive pronoun, copulative) to stay; to remain (not to change from a condition)

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *quētō, from Late Latin quiētāre, present active infinitive of quiētō, from Latin quietor. Compare the borrowed doublet quietar. See also quitar. Cognate with English quiet.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /keˈdaɾ/, [keˈðaɾ]

VerbEdit

quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedé, past participle quedado)

  1. (intransitive) to be
    Quedo contento con el coche.I am pleased with the car.
  2. (intransitive) to be situated; to be located (used with only static objects, such as buildings)
    Queda muy lejos.It is too far.
    Queda por allí.It's over there.
  3. (intransitive) to be left; to remain
    ¿Queda un poco de pastel?Is there a little pie left?
    Queda mucho por hacer.There's a lot left to do.
  4. (intransitive) to fit, to suit (clothes)
    No me queda bien este gorroThis hat doesn't fit me.
  5. (intransitive) to turn out, e.g. well or poorly
    quedar bien; quedar mal
    turn out well; turn out badly
  6. (intransitive) to agree; to arrange
    quedar ento agree on/to
  7. (intransitive) to agree on
    quedar en hacer algoagree on doing something
  8. (intransitive) to meet up (for drinks)
    quedamos con Daniel.we're meeting up with Daniel.
  9. (reflexive) to stay; to remain, to stick
    quedarse atrásstay behind, lag behind
    ¡quédate aquí!Stay here!
    Me quedaré con el mismo dentista que siempre he tenido.I'll stick with the same dentist I've always had.
  10. (reflexive) to continue; to keep on
    quedarse conkeep on going with
  11. (reflexive) to keep, take
    quedarse algokeep something
    Me quedo con este.I'll take this one.
    ¿Puedo quedármelo?Can I keep it?
  12. (takes a reflexive pronoun, colloquial) to play for a fool
    quedarse con Annaplay Anna for a fool
  13. (reflexive) to turn out, become, go (usually used for negative, physical descriptions)
    quedarse calvogo bald
    quedarse ciegogo blind
    quedarse cortocome out short
    quedarse limpiogo broke

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit