See also: Sn, SN, s.n., .sn, s'n, s/n, S/N, and šn

Translingual edit

Symbol edit

sn

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Shona.
  2. (mathematics) elliptic sine

English edit

Noun edit

sn

  1. (Internet) Abbreviation of screenname.

Anagrams edit

Abinomn edit

Noun edit

sn

  1. (anatomy) liver

Demotic edit

Etymology edit

From Egyptian
snn&A1
(sn).

Pronunciation edit

  • (Bohairic, Sahidic) IPA(key): /son/
  • (Akhmimic, Fayyumic) IPA(key): /san/

Noun edit

   m

  1. brother

Descendants edit

  • Coptic: ⲥⲟⲛ (son) (Sahidic, Bohairic), ⲥⲁⲛ (san) (Fayyumic, Akhmimic)

References edit

  • Erichsen, Wolja (1954) Demotisches Glossar, Copenhagen: Ejnar Munksgaard, pages 435–436

Egyptian edit

Etymology 1 edit

Related to snwj (two). Compare with Migaama sin and Blin šan.[1]

Pronunciation edit

 

Noun edit

snn&A1

 m

  1. brother
  2. (by extension) any closely related male family member, such as a cousin, uncle, or nephew
  3. male lover or suitor
  4. husband
  5. (usually in the plural) a person of equal status who belongs to the same group or shares common characteristics; fellow
  6. coworker, colleague
  7. one of two opposing disputants in court, litigant
Inflection edit
Derived terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Pronoun edit

sn
Z2

 pl 3. enclitic (‘dependent’) pronoun

  1. they, them (see usage notes)
Usage notes edit

This form of pronoun is an enclitic that must directly follow the word it modifies. Its meaning depends on its context:

  • When it follows a verb, it indicates the object of the verb.
  • In the second and third person when it follows an adjective, it forms the subject of an adjectival sentence.
  • When it follows a relative adjective, such as ntj, ntt, or jsṯ, it indicates the subject of the relative clause (usually only in the first person singular and third person common).
  • When it follows an imperative, it indicates the subject or the object of the verb.
  • When it follows a particle like m.k, it indicates the subject of the clause.
  • When attached to a preposition, it indicates the object of the preposition.
Inflection edit
Alternative forms edit

Etymology 3 edit

Compare with Hausa sansana (to smell).

Verb edit

snn
D19

 2-lit.

  1. (transitive) to kiss
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 132–134:
      irq
      n
      A24n
      k
      rwDA24ib Z1
      k
      mH
      Y2
      kq
      n
      iD32kmXrdA1 B1
      Z2
      k
      snfnDA2kN42tB1kU2
      ir
      AkprZ1k
      jr qn{n}.k rwḏ jb.k mḥ.k qnj.k m ẖrdw.k sn.k ḥmt.k mꜣ.k pr.k
      If you are stalwart, with your mind firm, you will fill your embrace with your children, you will kiss your wife, and you will see your home.
  2. (transitive) to smell
Inflection edit
Derived terms edit

References edit

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 51.
  • Revez, J. (2003) “The Metaphorical Use of the Kinship Term sn ‘Brother’”, in Journal of the American Research Center in Egypt, volume 40, pages 123–131
  1. ^ https://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\semham\afaset
  2. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 46, 53, 55

Italian edit

Verb edit

sn

  1. (text messaging, slang) Abbreviation of sono.

Swedish edit

Noun edit

sn c

  1. Abbreviation of socken (parish).
    Piteå sn
    parish of Piteå

See also edit

Anagrams edit