tanto
EnglishEdit
Etymology 1Edit
Borrowed from Japanese 短刀 (tantō たんとう), from Middle Chinese 短刀 (twán-taw, “dagger”) (compare Mandarin 短刀 (duǎndāo)), from 短 (“short”) + 刀 (“knife”).
PronunciationEdit
- (Japanese dagger) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/
- (knife blade / style) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/, /ˈtæntoʊ/
- Rhymes: -ɑntoʊ, (knife blade / style) -æntoʊ
NounEdit
tanto (plural tantos)
- A common type of Japanese dagger or knife. Alternative spelling of tantō
- A common knife blade shape/style comprising well-differentiated front and longitudinal edges, somewhat reminiscent of a chisel but with an angled front allowing for an acute-angle point.
Alternative formsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
AdverbEdit
tanto (not comparable)
- (music) So much; too much.
Derived termsEdit
AnagramsEdit
AsturianEdit
AdjectiveEdit
tanto
AukanEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Dutch tante. Confer Sranan Tongo tanta.
NounEdit
tanto
Coordinate termsEdit
BasqueEdit
NounEdit
tanto inan
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese tanto, from Latin tantus.
PronunciationEdit
AdverbEdit
tanto
- so much (to a large or excessive degree)
Usage notesEdit
Tan is used with adjectives instead of tanto.
PronounEdit
tanto
PronounEdit
tanto … coma
- as much as / as many as
- Lin tantos [libros] coma o meu irmán.
- I have read as many [books] as my brother.
ReferencesEdit
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “tanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
InterlinguaEdit
AdverbEdit
tanto
tanto ... como
ItalianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante, superlative tantissimo)
PronounEdit
tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante)
AdverbEdit
tanto
ConjunctionEdit
tanto
Derived termsEdit
AnagramsEdit
LatinEdit
AdjectiveEdit
tantō
ReferencesEdit
- tanto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Mauritian CreoleEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
tanto
PortugueseEdit
Alternative formsEdit
- tãto (obsolete, abbreviation)
EtymologyEdit
From Old Portuguese tanto, from Latin tantus.
PronunciationEdit
- Hyphenation: tan‧to
- Rhymes: -ɐ̃tu
AdverbEdit
tanto (not comparable)
- so much (to a large or excessive degree)
- Corri tanto.
- I ran so much.
Usage notesEdit
Tão is used with adjectives instead of tanto.
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
PronounEdit
tanto m (feminine tanta, plural tantos, feminine plural tantas)
- so much / so many (a large or excessive amount)
- Ele perdeu tanto sangue que morreu.
- He lost so much blood that he died.
- Eu leio tantos livros.
- I read so many books.
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
PronounEdit
tanto … quanto
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
NounEdit
tanto m (plural tantos)
- an unspecified or irrelevant amount of something
- Comi um tanto de torta.
- I ate a bit of pie.
- A mercadoria foi entregue em dois tantos.
- The wares were delivered in two portions.
- an amount equal to a previously specified amount
- A moeda de ouro vale cinco tantos mais que a de prata.
- The gold coin is worth five times as much as the silver one.
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
SpanishEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
tanto m sg (feminine singular tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas, superlative tantísimo)
AdverbEdit
tanto
- so much, long, hard, often, etc.
- Te amo tanto.
- I love you so much.
- De tanto hacerlo, se me irrita.
- It gets irritated because I do it so much/so often.
- (un tanto) somewhat, to a certain extent
- La Teoría de la Relatividad era aún considerada un tanto controvertida.
- The Theory of Relativity was still considered somewhat controversial.
NounEdit
tanto m (plural tantos)
PronounEdit
tanto
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- “tanto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “tanto” in Diccionario panhispánico de dudas, primera edición, Real Academia Española, 2005.