See also: tantō

EnglishEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Japanese 短刀 (tantō たんとう), from Middle Chinese 短刀 (twán-taw, dagger) (compare Mandarin 短刀 (duǎndāo)), from (short) + (knife).

PronunciationEdit

  • (Japanese dagger) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/
  • (knife blade / style) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/, /ˈtæntoʊ/
  • Rhymes: -ɑntoʊ, (knife blade / style) -æntoʊ

NounEdit

tanto (plural tantos)

  1. A common type of Japanese dagger or knife. Alternative spelling of tantō
  2. A common knife blade shape/style comprising well-differentiated front and longitudinal edges, somewhat reminiscent of a chisel but with an angled front allowing for an acute-angle point.
Alternative formsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Borrowed from Italian tanto.

PronunciationEdit

AdverbEdit

tanto (not comparable)

  1. (music) So much; too much.
Derived termsEdit

AnagramsEdit


AsturianEdit

AdjectiveEdit

tanto

  1. neuter of tantu

AukanEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Dutch tante. Confer Sranan Tongo tanta.

NounEdit

tanto

  1. aunt

Coordinate termsEdit


BasqueEdit

NounEdit

tanto inan

  1. dot

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese tanto, from Latin tantus.

PronunciationEdit

AdverbEdit

tanto

  1. so much (to a large or excessive degree)

Usage notesEdit

Tan is used with adjectives instead of tanto.

PronounEdit

tanto

  1. so much / so many (a large or excessive amount)

PronounEdit

tanto … coma

  1. as much as / as many as
    Lin tantos [libros] coma o meu irmán.
    I have read as many [books] as my brother.

ReferencesEdit

  • tanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
  • tanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
  • tanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

InterlinguaEdit

AdverbEdit

tanto

  1. such

tanto ... como

  1. such ... as

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin tantus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtan.to/
  • (file)
  • Rhymes: -anto
  • Hyphenation: tàn‧to

DeterminerEdit

tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante, superlative tantissimo)

  1. so much, so many
  2. much, many
  3. such
  4. significant

PronounEdit

tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante)

  1. much, many, a lot

AdverbEdit

tanto

  1. so much
  2. very

ConjunctionEdit

tanto

  1. after all
  2. anyways

Derived termsEdit

AnagramsEdit


LatinEdit

AdjectiveEdit

tantō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of tantus

ReferencesEdit


Mauritian CreoleEdit

EtymologyEdit

From French tantôt

AdverbEdit

tanto

  1. later
  2. this evening

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • tãto (obsolete, abbreviation)

EtymologyEdit

From Old Portuguese tanto, from Latin tantus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtɐ̃.tu/, [ˈtɐ̃.tu]

  • Hyphenation: tan‧to
  • Rhymes: -ɐ̃tu

AdverbEdit

tanto (not comparable)

  1. so much (to a large or excessive degree)
    Corri tanto.
    I ran so much.

Usage notesEdit

Tão is used with adjectives instead of tanto.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

PronounEdit

tanto m (feminine tanta, plural tantos, feminine plural tantas)

  1. so much / so many (a large or excessive amount)
    Ele perdeu tanto sangue que morreu.
    He lost so much blood that he died.
    Eu leio tantos livros.
    I read so many books.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

PronounEdit

tanto … quanto

  1. as much as / as many as
    Li tantos livros quanto meu irmão.
    I have read as many books as my brother.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

NounEdit

tanto m (plural tantos)

  1. an unspecified or irrelevant amount of something
    Comi um tanto de torta.
    I ate a bit of pie.
    A mercadoria foi entregue em dois tantos.
    The wares were delivered in two portions.
  2. an amount equal to a previously specified amount
    A moeda de ouro vale cinco tantos mais que a de prata.
    The gold coin is worth five times as much as the silver one.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Indo-Portuguese: tanto
  • Kabuverdianu: tántu
  • Macanese: tanto
  • Kristang: tantu

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin tantus.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈtanto/, [ˈt̪ãn̪.t̪o]
  • (file)
  • Hyphenation: tan‧to

DeterminerEdit

tanto m sg (feminine singular tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas, superlative tantísimo)

  1. so much, as much, that much
  2. (in the plural) so many, as many, that many

AdverbEdit

tanto

  1. so much, long, hard, often, etc.
    Te amo tanto.
    I love you so much.
    De tanto hacerlo, se me irrita.
    It gets irritated because I do it so much/so often.
  2. (un tanto) somewhat, to a certain extent
    La Teoría de la Relatividad era aún considerada un tanto controvertida.
    The Theory of Relativity was still considered somewhat controversial.

NounEdit

tanto m (plural tantos)

  1. copy
  2. poker chip, counter
  3. point, goal (in a game)
  4. (Latin America) portion

PronounEdit

tanto

  1. so much, so many

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit