tanto
English Edit
Etymology 1 Edit
Borrowed from Japanese 短刀 (tantō たんとう), from Middle Chinese 短刀 (twán-taw, “dagger”) (compare Mandarin 短刀 (duǎndāo)), from 短 (tuɑnX, “short”) + 刀 (tɑu, “knife”).
Pronunciation Edit
- (Japanese dagger) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/
- (knife blade / style) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/, /ˈtæntoʊ/
- Rhymes: -ɑntoʊ, (knife blade / style) -æntoʊ
Noun Edit
tanto (plural tantos or tanto)
- A kind of Japanese dagger or knife.
- A knife blade shape/style comprising well-differentiated front and longitudinal edges, somewhat reminiscent of a chisel but with an angled front allowing for an acute-angle point.
Alternative forms Edit
See also Edit
Etymology 2 Edit
Pronunciation Edit
Adverb Edit
tanto (not comparable)
- (music) So much; too much.
Derived terms Edit
Anagrams Edit
Asturian Edit
Adjective Edit
tanto
Aukan Edit
Etymology Edit
Borrowed from Dutch tante. Compare Sranan Tongo tanta.
Noun Edit
tanto
Coordinate terms Edit
Basque Edit
Noun Edit
tanto inan
Galician Edit
Etymology Edit
From Old Galician-Portuguese tanto, from Latin tantus.
Pronunciation Edit
Adverb Edit
tanto
- so much (to a large or excessive degree)
Usage notes Edit
Tan is used with adjectives instead of tanto.
Pronoun Edit
tanto
Pronoun Edit
tanto … coma
- as much as / as many as
- Lin tantos [libros] coma o meu irmán.
- I have read as many [books] as my brother.
References Edit
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “tanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “tanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua Edit
Adverb Edit
tanto
Adverb Edit
tanto ... como
Italian Edit
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Determiner Edit
tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante, superlative tantissimo)
Pronoun Edit
tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante)
Adverb Edit
tanto
Conjunction Edit
tanto
Derived terms Edit
Anagrams Edit
Latin Edit
Adjective Edit
tantō
References Edit
- tanto in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Mauritian Creole Edit
Etymology Edit
Adverb Edit
tanto
Portuguese Edit
Alternative forms Edit
- tãto (obsolete, abbreviation)
Etymology Edit
From Old Galician-Portuguese tanto, from Latin tantus.
Pronunciation Edit
- Rhymes: -ɐ̃tu
- Hyphenation: tan‧to
Adverb Edit
tanto (not comparable)
- so much (to a large or excessive degree)
- Corri tanto.
- I ran so much.
Usage notes Edit
- tão is used with adjectives instead of tanto.
Quotations Edit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Determiner Edit
tanto (feminine tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas)
- so much / so many (a large or excessive amount)
- Ele perdeu tanto sangue que morreu.
- He lost so much blood that he died.
- Eu leio tantos livros.
- I read so many books.
Quotations Edit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Pronoun Edit
tanto (feminine tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas)
Quotations Edit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Pronoun Edit
tanto … quanto
Quotations Edit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Noun Edit
tanto m (plural tantos)
- an unspecified or irrelevant amount of something
- Comi um tanto de torta.
- I ate a bit of pie.
- A mercadoria foi entregue em dois tantos.
- The wares were delivered in two portions.
- an amount equal to a previously specified amount
- A moeda de ouro vale cinco tantos mais que a de prata.
- The gold coin is worth five times as much as the silver one.
Quotations Edit
For quotations using this term, see Citations:tanto.
Derived terms Edit
Descendants Edit
Spanish Edit
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Determiner Edit
tanto m sg (feminine singular tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas, superlative tantísimo)
Adverb Edit
tanto
- so much, long, hard, often, etc.
- Te amo tanto.
- I love you so much.
- De tanto hacerlo, se me irrita.
- It gets irritated because I do it so much/so often.
- (un tanto) somewhat, to a certain extent
- La Teoría de la Relatividad era aún considerada un tanto controvertida.
- The Theory of Relativity was still considered somewhat controversial.
Noun Edit
tanto m (plural tantos)
Pronoun Edit
tanto
Derived terms Edit
Related terms Edit
Further reading Edit
- “tanto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “tanto” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Tagalog Edit
Etymology 1 Edit
Pronunciation Edit
Adjective Edit
tantô
- aware about; having come to realize or understand (something)
- Synonyms: batid, nababatid, alam, nalalaman, entendido, naiintindihan, nauunawaan
Derived terms Edit
Noun Edit
tantô
- knowledge; understanding (about something made aware to oneself)
- Synonyms: unawa, pagkaunawa, intindi, pagkaintindi, alam, pagkaalam
- act of understanding or realizing (of consequences of something, an occurrence, etc.)
- Synonyms: pag-unawa, pag-intindi
Etymology 2 Edit
Pronunciation Edit
Adverb Edit
tanto
Derived terms Edit
Further reading Edit
- Wolff, John U. (1976), “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall[1], Ithaca: Cornell University Press, page 361