See also: tantō

English edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Japanese 短刀 (tantō たんとう), from Middle Chinese 短刀 (twán-taw, dagger) (compare Mandarin 短刀 (duǎndāo)), from (tuɑnX, short) + (tɑu, knife).

Pronunciation edit

  • (Japanese dagger) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/
  • (knife blade / style) IPA(key): /ˈtɑntoʊ/, /ˈtæntoʊ/
  • (file)
  • Rhymes: -ɑntoʊ, (knife blade / style) -æntoʊ

Noun edit

tanto (plural tantos or tanto)

  1. A kind of Japanese dagger or knife.
    Synonym: tanto knife
  2. A knife blade shape/style comprising well-differentiated front and longitudinal edges, somewhat reminiscent of a chisel but with an angled front allowing for an acute-angle point.
Alternative forms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Italian tanto.

Pronunciation edit

Adverb edit

tanto (not comparable)

  1. (music) So much; too much.
Derived terms edit

See also edit

Anagrams edit

Asturian edit

Adjective edit

tanto

  1. neuter of tantu

Aukan edit

Etymology edit

Borrowed from Dutch tante. Compare Sranan Tongo tanta.

Noun edit

tanto

  1. aunt

Coordinate terms edit

Basque edit

Noun edit

tanto inan

  1. dot

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese tanto, from Latin tantus.

Pronunciation edit

Adverb edit

tanto

  1. so much (to a large or excessive degree)

Usage notes edit

Tan is used with adjectives instead of tanto.

Pronoun edit

The template Template:gl-pron does not use the parameter(s):
f=tanta
Please see Module:checkparams for help with this warning.

tanto

  1. so much / so many (a large or excessive amount)

Pronoun edit

tanto … coma

  1. as much as / as many as
    Lin tantos [libros] coma o meu irmán.
    I have read as many [books] as my brother.

References edit

  • tanto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tanto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tanto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tanto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tanto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Interlingua edit

Adverb edit

tanto

  1. such

Adverb edit

tanto ... como

  1. such ... as

Italian edit

Etymology edit

From Latin tantus.

Pronunciation edit

Determiner edit

tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante, superlative tantissimo)

  1. so much, so many
  2. much, many
  3. such
  4. significant

Pronoun edit

tanto (feminine tanta, masculine plural tanti, feminine plural tante)

  1. much, many, a lot

Adverb edit

tanto

  1. so much
  2. very

Conjunction edit

tanto

  1. after all
  2. anyways

Derived terms edit

Anagrams edit

Latin edit

Adjective edit

tantō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of tantus

References edit

Mauritian Creole edit

Etymology edit

From French tantôt.

Adverb edit

tanto

  1. later
  2. this evening

Portuguese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese tanto, from Latin tantus.

Pronunciation edit

  • Rhymes: -ɐ̃tu
  • Hyphenation: tan‧to

Adverb edit

tanto (not comparable)

  1. so much (to a large or excessive degree)
    Corri tanto.
    I ran so much.

Usage notes edit

  • tão is used with adjectives instead of tanto.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Determiner edit

tanto (feminine tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas)

  1. so much / so many (a large or excessive amount)
    Ele perdeu tanto sangue que morreu.
    He lost so much blood that he died.
    Eu leio tantos livros.
    I read so many books.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Pronoun edit

tanto (feminine tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas)

  1. so much / so many (a large or excessive amount)

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Pronoun edit

tanto … quanto

  1. as much as / as many as
    Li tantos livros quanto meu irmão.
    I have read as many books as my brother.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Noun edit

tanto m (plural tantos)

  1. an unspecified or irrelevant amount of something
    Comi um tanto de torta.
    I ate a bit of pie.
    A mercadoria foi entregue em dois tantos.
    The wares were delivered in two portions.
  2. an amount equal to a previously specified amount
    A moeda de ouro vale cinco tantos mais que a de prata.
    The gold coin is worth five times as much as the silver one.

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:tanto.

Derived terms edit

Descendants edit

  • Indo-Portuguese: tanto
  • Kabuverdianu: tántu
  • Macanese: tanto
  • Kristang: tantu

Spanish edit

Etymology edit

From Latin tantus.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈtanto/ [ˈt̪ãn̪.t̪o]
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -anto
  • Syllabification: tan‧to

Determiner edit

tanto m sg (feminine singular tanta, masculine plural tantos, feminine plural tantas, superlative tantísimo)

  1. so much, as much, that much
  2. (in the plural) so many, as many, that many

Adverb edit

tanto

  1. so much, long, hard, often, etc.
    Te amo tanto.
    I love you so much.
    De tanto hacerlo, se me irrita.
    It gets irritating because I do it so much/so often.
  2. (un tanto) somewhat, to a certain extent
    La Teoría de la Relatividad era aún considerada un tanto controvertida.
    The Theory of Relativity was still considered somewhat controversial.

Noun edit

tanto m (plural tantos)

  1. copy
    Synonym: copia
  2. poker chip, counter
    Synonym: ficha
  3. point, goal (in a game)
    Synonyms: punto, gol
  4. (Latin America) portion
    Synonym: porción

Pronoun edit

tanto

  1. so much, so many

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Tagalog edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Malay tentu.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: tan‧to
  • IPA(key): /tanˈtoʔ/, [tɐnˈtoʔ]

Adjective edit

tantô (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. aware about; having come to realize or understand (something)
    Synonyms: batid, nababatid, alam, nalalaman, entendido, naiintindihan, nauunawaan
Derived terms edit

Noun edit

tantô (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. knowledge; understanding (about something made aware to oneself)
    Synonyms: unawa, pagkaunawa, intindi, pagkaintindi, alam, pagkaalam
  2. act of understanding or realizing (of consequences of something, an occurrence, etc.)
    Synonyms: pag-unawa, pag-intindi

Etymology 2 edit

Borrowed from Spanish tanto.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: tan‧to
  • IPA(key): /ˈtanto/, [ˈtan.to]

Adverb edit

tanto (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜆᜓ)

  1. so; too; very
    Synonyms: lubha, masyado
  2. the more
Derived terms edit

Further reading edit

  • Wolff, John U. (1976) “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall[1], Ithaca: Cornell University Press, page 361