Open main menu
See also:
U+5FD7, 志
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5FD7

[U+5FD6]
CJK Unified Ideographs
[U+5FD8]
志 U+2F89E, 志
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F89E
忍
[U+2F89D]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 忹
[U+2F89F]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 61, +3, 7 strokes, cangjie input 土心 (GP), four-corner 40331, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 376, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10331
  • Dae Jaweon: page 703, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2269, character 4
  • Unihan data for U+5FD7

ChineseEdit

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *tjɯs): phonetic  (OC *tjɯ) + semantic .

Note that the top has been simplified and is now graphically .

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alternative forms
 
𢖽
𢗍
partial
partial
partial
partial

From (OC *tjɯ, “to go; to proceed”) + endopassive suffix *-s, literally “what is being proceeded to” (Schuessler, 2007).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (19)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieH/
Edwin
Pulleyblank
/cɨH/
Li
Rong
/t͡ɕiəH/
Wang
Li
/t͡ɕĭəH/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕiH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhì
Middle
Chinese
‹ tsyiH ›
Old
Chinese
/*tə-s/
English goal, intention, aspiration

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17190
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjɯs/
Notes

DefinitionsEdit

  1. will; determination; aspiration; ambition
  2. annals; records; Alternative form of .
  3. A surname​.

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“record; to memorize; etc.”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. purpose, will, determination, aspiration, ambition

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
こころざし
Grade: 5
kun’yomi

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 志す (kokorozasu, to intend to do something, to aspire to do something).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana こころざし, rōmaji kokorozashi)

  1. intention, aspiration, aim, ambition, will
Usage notesEdit

This is one of only three everyday kanji with a five-mora reading, and one of only two nouns. The only other kanji with five-mora readings are , in the verb  (うけたまわ) (uketamawaru), and  (みことのり) (mikotonori). No kanji in common use has a six- or more mora reading.

The unusually long reading is due to two factors:  (こころざし) (kokorozashi) is a nominalization of the verb  (こころざ) (kokorozasu), which has a long reading (four morae, kokoroza-su), which itself is a noun-verb compound,  (こころ) () (kokorozasu). The nominalization absorbs the okurigana, hence increasing the reading by one mora, yielding 4+1=5, or more finely 3+(1+1)=5 (compare common  (はなし) (hanashi) 2+1=3, from  (はな) (hanasu)).

Etymology 2Edit

Various name readings.

Proper nounEdit

(hiragana ゆき, rōmaji Yuki)

  1. a female given name

(hiragana ここ, rōmaji Koko)

  1. a female given name

(hiragana こころ, rōmaji Kokoro)

  1. a female given name

(hiragana のぞみ, rōmaji Nozomi)

  1. a female given name

(hiragana しい, rōmaji Shii)

  1. a female given name

(hiragana のぞむ, rōmaji Nozomu)

  1. a male given name

(hiragana こころざし, rōmaji Kokorozashi)

  1. a surname

(hiragana , rōmaji Shi)

  1. a surname

(hiragana しさき, rōmaji Shisaki)

  1. a surname

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (ji))

  1. intention, will (뜻)

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: chí

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.