See also: , , and
U+8B58, 識
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B58

[U+8B57]
CJK Unified Ideographs
[U+8B59]

TranslingualEdit

Japanese
Simplified
Traditional

Han characterEdit

(radical 149, +12, 19 strokes, cangjie input 卜口卜戈日 (YRYIA), four-corner 03650, composition)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1181, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 35974
  • Dae Jaweon: page 1644, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4019, character 16
  • Unihan data for U+8B58

ChineseEdit

trad.
simp. *

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲, OC *tjɯɡs, *hljɯɡ): semantic (say) + phonetic (OC *tjɯɡ).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • siak/sek/sit - literary;
  • pat/bat - vernacular (俗), 別 is used in the Mainland, 捌 is used in Taiwan.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (26)
    Final () (134)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɕɨk̚/
    Pan
    Wuyun
    /ɕɨk̚/
    Shao
    Rongfen
    /ɕiek̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɕik̚/
    Li
    Rong
    /ɕiək̚/
    Wang
    Li
    /ɕĭək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ɕi̯ək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shi
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sik1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shí
    Middle
    Chinese
    ‹ syik ›
    Old
    Chinese
    /*s-tək/
    English know

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 17258
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*hljɯɡ/

    DefinitionsEdit

    1. to know; to realise; to be aware
    2. (Cantonese, Hakka, dialectal Wu) to recognise; to be familiar with; to know (especially someone or how to do something)
    3. to appreciate; to recognise the worth of
    4. to distinguish; to discriminate
    5. knowledge; experience
    6. (Buddhism) mind; consciousness; viññāṇa
    7. bosom friend; acquaintance
    8. thought; awareness
    9. Alternative form of (shì, “just now”).
    Usage notesEdit
    • In Cantonese, when used to indicate someone unable to speak a certain language, "識" is mandatory (e.g.: 我唔識講泰文). If 識 is omitted, it can mean either "do not know to speak" or "to know, but to refuse".
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (23)
    Final () (19)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ɕɨH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡ɕɨH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ɕieH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /cɨH/
    Li
    Rong
    /t͡ɕiəH/
    Wang
    Li
    /t͡ɕĭəH/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡ɕiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhì
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zi3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhì
    Middle
    Chinese
    ‹ tsyiH ›
    Old
    Chinese
    /*tək-s/
    English remember, commemorate

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 17244
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*tjɯɡs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. to put a mark
    2. to remember
    3. mark; sign
    4. flag
    5. raised words on an ancient bell or cauldron

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    1. discriminating
    2. know
    3. write

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC ɕɨk̚).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean 식〮 (Yale: sík) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] Recorded as Middle Korean  (Yale: sik) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (al sik))

    1. Hanja form? of (knowing).

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    From Middle Chinese (MC t͡ɕɨH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean 징〮 (Yale: ?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] ᄉᆡᆼ각[1] Recorded as Middle Korean  (Yale: ci) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    1. ^ 去聲

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 적을 (jeogeul ji))

    1. Hanja form? of (writing; mark).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: thức


    English: Consciousness