Unsupported titles/Space


U+0020,  
SPACE
(Abbreviation: SP)
[unassigned: U+0000–U+001F]
Basic Latin !
[U+0021]

Translingual

edit
 
總統 蔣公陵寢 — Chiang Kai-shek Mausoleum

Etymology

edit

The space left from omitting a word divider such as ⟨⸱⟩.

Punctuation mark

edit

] [ (English name space)

  1. A word divider: marks the separation between words written in various scripts, including Latin and Greek.
    Synonyms: ,
  2. (East Asia) The ideographic (fullwidth) space ( ) is placed before a name to indicate respect.
     兒子 儿子  ―  nǐ shì, shén de érzǐ  ―  You are the son of God (referring to Jesus) [Chinese]
  3. (East Asia) Used as a delimiter to separate the family name from the given name.
    司馬 遷 [Chinese]
    永 六輔 [Japanese]
  4. Placed between each letter in a word to emphasize it, both in broad historical use and in modern situations where italics or boldface are unavailable, as in fraktur typefaces or plain-text electronic documents.
    Synonyms: / /, * *, _ _
    This idea is a m a z i n g.

Usage notes

edit

The width of a space varies among different fonts and renderers. Most renderers introduce line breaks at this space when a line of text reaches the end of the available display width. The non-breaking space, ] [, is an alternative to the usual space that can be entered to prevent a line of text from being broken into two lines at its position, such as between a quantity and its units of measurement, e.g. 60 km / hr.

See also

edit
  • , , ] [ (a visual symbol that represents the space)

Symbol

edit

] [ (English name space)

  1. In some counting systems, including most international standards, separates groups of three consecutive digits in a number.
    Synonyms: (in other counting systems) ,; .; ٬;
  2. A control character that advances the typing position by a width of about one character, the reverse of backspace, chiefly in old typesetter technology but also in some electronic systems.

Further reading

edit

English

edit

Etymology

edit

From the vaporwave subculture which uses full-width lettering to write words. This style produces what appears to be spaces between each letter, leading to vaporwave-related terms being spelled with spaces between each letter to replicate this style (for example, the spacing in "vaporwave", in full-width, is replicated using spaces as "v a p o r w a v e").[1]

Punctuation mark

edit

] [

  1. (Internet slang, vaporwave) Used to space out letters in words relating to vaporwave.

References

edit
  1. ^ Aesthetic”, in Know Your Meme, 2015

Chinese

edit

Etymology

edit

The Internet slang is possibly from Japanese.

Punctuation mark

edit

] [

  1. (Internet slang) Used to emphasize words in situations where markup is unavailable.
      ―  kāi mù léi jī  ―  S t a r t i n g o f f w i t h a b a n g

French

edit

Punctuation mark

edit

] [

  1. (typography) A narrow non-breaking space, used to space out the punctuation marks ?, !, « », :, ;, %, ‹ ›, and other currency symbols, and between opening and closing

Usage notes

edit
  • In traditional French typography, the non-breaking space should be a narrow one, called a espace fine insécable in French; however, due to technological restraints, a normal non-breaking space is used in its place. Nonetheless, in everyday French, a normal space is often used instead.
  • In standard Quebec orthography, the non-breaking space should only be used before :, between « », before %, before currency symbols, and between opening and closing .[1]

References

edit
  1. ^ Office québécois de la langue française ((Can we date this quote?)) “Espacement avant et après les principaux signes de ponctuation et autres signes ou symboles”, in Banque de dépannage linguistique[1] (in French)

Japanese

edit

Punctuation mark

edit

] [

  1. (Internet slang) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    (Can we add an example for this sense?)