See also:
U+958B, 開
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-958B

[U+958A]
CJK Unified Ideographs
[U+958C]
開 U+2F9EE, 開
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9EE
𨯺
[U+2F9ED]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 䦕
[U+2F9EF]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 169, +4, 12 strokes, cangjie input 日弓一廿 (ANMT), four-corner 77441, composition (U+958B) or (U+2F9EE))

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1331, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 41233
  • Dae Jaweon: page 1835, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4286, character 2
  • Unihan data for U+958B

Chinese edit

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogrammic compound (會意会意): (door) + (latch) + (a pair of hands) — a pair of hands opening a latched door. and are combined into since the seal script.

Compare .

Etymology 1 edit

trad.
simp. *
alternative forms
 
𫔭 obsolete Singapore simplified

𨴉
𨳩
𨴂
𫔭 obsolete Singapore simplified

𨴉
𨳩
𨴂
𨵹
𨶘
𨵑

According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m/s-k(w)a-j (mouth; opening; spread; door; face; jaw). Cognate with (OC *ɡʷaːʔ, “door”), Tibetan (kha, mouth), Tibetan སྒོ (sgo, door).

The word is possibly a colloquial variant of (OC *ŋ̊ʰɯːlʔ, *ŋ̊ʰɯːls) (Schuessler, 2007). Proto-Mien *kʰu̯ɔiᴬ (to open) (whence Iu Mien kʰɔi¹) and Thai ไข (kǎi) are Chinese loans (Ratliff, 2010).

Pronunciation edit


Note:
  • kŭi - vernacular;
  • kăi - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • khui - vernacular;
    • khai - literary.
    Note:
    • kui1 - vernacular;
    • kai1 - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (29)
    Final () (41)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter khoj
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰʌi/
    Pan
    Wuyun
    /kʰəi/
    Shao
    Rongfen
    /kʰɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰəj/
    Li
    Rong
    /kʰᴀi/
    Wang
    Li
    /kʰɒi/
    Bernard
    Karlgren
    /kʰɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    kāi
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hoi1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    kāi kāi
    Middle
    Chinese
    ‹ khoj › ‹ khoj ›
    Old
    Chinese
    /*Nə-[k]ʰˁəj/ /*[k]ʰˁəj/
    English to open (v.i.) to open (v.t.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7348
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰɯːl/

    Definitions edit

    1. to open; to unlatch; to unfasten
      不到不到  ―  kāi budào zhè shàn mén.  ―  I can't open the door.
      商店商店  ―  Shāngdiàn kāi dào bā diǎn.  ―  The shop opens till eight o'clock.
    2. to start; to turn on; to switch on
      電燈电灯  ―  kāi diàndēng  ―  to switch the light on
      電腦电脑  ―  kāi diànnǎo  ―  to turn on the computer
    3. to make an opening; to open up
        ―  kāihuāng  ―  to open up wasteland
      運河运河  ―  kāi yùnhé  ―  to dig a canal
        ―  zài qiáng shàng kāi ge dòng  ―  to make a hole in the wall
    4. (of a flower) to open out
        ―  Huā kāi le.  ―  The flower is blooming.
    5. (of a frozen river) to thaw
    6. to begin; to start
        ―  kāigōng  ―  to start working
    7. to start; to set up; to open
      燒臘烧腊 [Cantonese]  ―  hoi1 gaan1 siu1 laap6 pou3-2 [Jyutping]  ―  to open a roasted meats shop
      銀行帳戶 [MSC, trad.]
      银行帐户 [MSC, simp.]
      kāi le ge yínxíng zhànghù. [Pinyin]
      I opened a bank account.
    8. to remove (a ban or restriction)
        ―  kāijìn  ―  to lift a ban
        ―  kāizhāi  ―  to resume a meat diet
    9. to boil (bubble and turn to vapour)
      沒有没有  ―  Shuǐ kāi le méiyǒu?  ―  Has the water boiled?
    10. to write out (a prescription, check, invoice, etc.)
      支票支票  ―  kāi zhīpiào  ―  to write a check
      我們學生 [MSC, trad.]
      我们学生 [MSC, simp.]
      Wǒmen kāi le yī zhāng xuéshēng bìdú shūdān. [Pinyin]
      We made a list of required books for students.
    11. to book (a hotel room)
    12. to operate/run a business
    13. to hold (a meeting, exhibition, etc.)
        ―  kāihuì  ―  to hold a meeting
    14. to pay
      工資工资  ―  kāi gōngzī  ―  to pay wages
    15. to operate; to drive (a vehicle)
        ―  kāichē  ―  to drive a car
        ―  kāipào  ―  to fire a cannon
      船長對岸 [MSC, trad.]
      船长对岸 [MSC, simp.]
      Chuánzhǎng bǎ chuán kāi dào duì'àn qù. [Pinyin]
      The captain sailed the boat to the opposite bank.
      火車已經火车已经  ―  Huǒchē yǐjīng kāi le.  ―  The train has already departed.
    16. apart; away
        ―  sànkāi  ―  to separate and strew; to scatter; to disperse
        ―  zǒukāi  ―  to move out of the way
      [Cantonese]  ―  co5 hoi1 [Jyutping]  ―  to sit farther away
      唔好唔好 [Cantonese]  ―  m4 hou2 jau4 gam3 hoi1 [Jyutping]  ―  don't swim so far away
    17. (informal) Short for 開除开除 (kāichú, “to fire; to sack; to discharge; to dismiss”).
    18. (informal) to eat up
    19. (Cantonese) Habitual aspect particle.
      有冇乜嘢 [Cantonese, trad.]
      有冇乜嘢 [Cantonese, simp.]
      nei5 jau5 mou5 sik6 hoi1 di1 mat1 je5 joek6 gaa3? [Jyutping]
      Are you taking any medication?
      豉油 [Cantonese, trad.]
      𩠌豉油 [Cantonese, simp.]
      heoi3 hoi1 maai5 sung3, bong1 ngo5 maai5 zeon1 si6 jau4 aa1. [Jyutping]
      When you go and do your groceries, buy a bottle of soy sauce for me.
    20. (physics) Short for 開爾文开尔文 (kāi'ěrwén, “kelvin”).
    21. (Chinese phonetics) Short for 開口开口 (kāikǒu, “open-mouthed”).
    22. (Hokkien) to spend (money)
    23. a surname
    Synonyms edit
    Antonyms edit
    Compounds edit
    Descendants edit
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (かい) (kai)
    • Vietnamese: khai ()

    Others:

    • Lao: ໄຂ (khai, open)
    • Thai: ไข (kǎi, open)
    • Zhuang: hai (open)

    Etymology 2 edit

    trad.
    simp. *
    alternative forms 𫔭 obsolete Singapore simp.
    K

    Borrowed from English K (karat).

    Pronunciation edit


    Definitions edit

    1. karat (measure of gold purity)

    Compounds edit

    Etymology 3 edit

    trad.
    simp. *
    alternative forms

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation edit

      This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

    Definitions edit

    1. (dialectal Cantonese, dialectal Hakka) Perfective aspect particle.
    Synonyms edit

    Japanese edit

     
    Ryakuji for 開, based on ryakuji for ; compare also and 𫔭.

    Kanji edit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. open

    Readings edit

    Antonyms edit

    Derived terms edit

    Etymology edit

    Kanji in this term
    かい
    Grade: 3
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC khoj).

    Pronunciation edit

    Affix edit

    (かい) (kai

    1. open
    2. start; beginning

    Korean edit

    Etymology edit

    From Middle Chinese (MC khoj). Recorded as Middle Korean ᄀᆡ (koy) (Yale: koy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    Hanja edit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (yeol gae))

    1. Hanja form? of (open).

    Compounds edit

    References edit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Việt readings: khai[1][2][3][4]
    : Nôm readings: khơi[5], khui[5]

    1. (literary) chữ Hán form of khai (to open, to start, to begin).
    2. Nôm form of khui (to open, to pry open).

    References edit