See also:
U+958B, 開
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-958B

[U+958A]
CJK Unified Ideographs
[U+958C]
開 U+2F9EE, 開
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9EE
𨯺
[U+2F9ED]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 䦕
[U+2F9EF]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 169, +4, 12 strokes, cangjie input 日弓一廿 (ANMT), four-corner 77441, composition(U+958B) or ⿵(U+2F9EE))

Derived charactersEdit

ReferencesEdit


ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogrammic compound (會意):  (door) +  (latch) +  (a pair of hands) — a pair of hands opening a latched door. and are combined into since the seal script.

Etymology 1Edit

trad.
simp. *
alternative forms 𫔭 obsolete Singapore simp.
𨵑

According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m/s-k(w)a-j (mouth; opening; spread; door; face; jaw). Cognate with (OC *ɡʷaːʔ, “door”), Tibetan (kha, mouth), Tibetan སྒོ (sgo, door).

PronunciationEdit


Note:
  • kŭi - vernacular;
  • kăi - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • khui - vernacular;
    • khai - literary.
    Note:
    • kui1 - vernacular;
    • kai1 - literary.
  • Wu
  • Xiang

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (29)
    Final () (41)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰʌi/
    Pan
    Wuyun
    /kʰəi/
    Shao
    Rongfen
    /kʰɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰəj/
    Li
    Rong
    /kʰᴀi/
    Wang
    Li
    /kʰɒi/
    Bernard
    Karlgren
    /kʰɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    kāi
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    kāi kāi
    Middle
    Chinese
    ‹ khoj › ‹ khoj ›
    Old
    Chinese
    /*Nə-[k]ʰˁəj/ /*[k]ʰˁəj/
    English to open (v.i.) to open (v.t.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7348
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰɯːl/

    DefinitionsEdit

    1. to open; to unlatch; to unfasten
    2. to start; to turn on; to switch on
      • 電燈 / 电灯  ―  kāi diàndēng  ―  to switch the light on
      • 電腦 / 电脑  ―  kāi diànnǎo  ―  to turn on the computer
    3. to begin; to start
    4. to boil; to seethe
    5. to write out (a prescription, check, invoice, etc.)
    6. to book (a hotel room)
    7. to operate/run a business
    8. to operate; to drive (a vehicle)
    9. apart; away
    10. (Cantonese) Habitual aspect particle.
    11. (physics) Short for 開爾文开尔文 (kāi'ěrwén, “kelvin”).
    12. (Chinese phonetics) Short for 開口开口 (kāikǒu, “open-mouthed”).
    13. A surname​.
    SynonymsEdit
    AntonymsEdit
    CompoundsEdit
    DescendantsEdit
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (かい) (kai)
    • Vietnamese: khai ()

    Others:

    • Lao: ໄຂ (khai, open)
    • Thai: ไข (kǎi, open)
    • Zhuang: hai (open)

    Etymology 2Edit

    trad.
    simp. *
    alternative forms 𫔭 obsolete Singapore simp.
    K

    Borrowed from English K (karat).

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. karat (measure of gold purity)
    CompoundsEdit

    JapaneseEdit

     
    Ryakuji for 開, based on ryakuji for ; compare also and 𫔭.

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    1. open

    ReadingsEdit

    AntonymsEdit

    Derived termsEdit

    EtymologyEdit

    Kanji in this term
    かい
    Grade: 3
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC kʰʌi).

    PronunciationEdit

    AffixEdit

    (かい) (kai

    1. open
    2. start; beginning

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (gae) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (khai, khơi, khui)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.